韩愈柳子厚墓志铭原文译文

韩愈《柳子厚墓志铭》原文翻译及赏析

《柳子厚墓志铭》是唐代文学家韩愈的一篇散文,题中柳子厚即柳宗元。文章综括柳宗元的家世、生平、交友、文章,着重论述其治理柳州的政绩和文学风义。韩愈赞扬柳宗元的政治才能,称颂其勇于为人,急朋友之难的美德和刻苦自励的精神.

子厚,讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝。皇考讳镇,以事母弃太常博士,求为县令江南。其后以不能媚权贵,失御史。权贵人死,乃复拜侍御史。号为刚直,所与游皆当世名人。

子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年,已自成人,能取进士第,崭然见头角。众谓柳氏有子矣。其后以博学宏词,授集贤殿正字。俊杰廉悍,议论证据今古,出入经史百子,踔厉风发,率常屈其座人。名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下,交口荐誉之。

贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史。顺宗即位,拜礼部员外郎。遇用事者得罪,例出为刺史。未至,又例贬永州司马。居闲,益自刻苦,务记览,为词章,泛滥停蓄,为深博无涯涘。而自肆于山水间。

元和中,尝例召至京师;又偕出为刺史,而子厚得柳州。既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖。其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢。子厚与设方计,悉令赎归。其尤贫力不能者,令书其佣,足相当,则使归其质。观察使下其法于他州,比一岁,免而归者且千人。衡湘以南为进士者,皆以子厚为师,其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观。

其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡亦在遣中,当诣播州。子厚泣曰:“播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人;且万无母子俱往理。”请于朝,将拜疏,愿以柳易播,虽重得罪,死不恨。遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州。呜呼!士穷乃见节义。今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相徵逐,诩诩强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信;一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识。落陷穽,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计。闻子厚之风,亦可以少愧矣。

子厚前时少年,勇于为人,不自贵重顾籍,谓功业可立就,故坐废退。既退,又无相知有气力得位者推挽,故卒死于穷裔。材不为世用,道不行于时也。使子厚在台省时,自持其身,已能如司马刺史时,亦自不斥;斥时,有人力能举之,且必复用不穷。然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力,以致必传于后如今,无疑也。虽使子厚得所愿,为将相于一时,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。

子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七。以十五年七月十日,归葬万年先人墓侧。子厚有子男二人:长曰周六,始四岁;季曰周七,子厚卒乃生。女子二人,皆幼。其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立。行立有节概,重然诺,与子厚结交,子厚亦为之尽,竟赖其力。葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵。遵,涿人,性谨慎,学问不厌。自子厚之斥,遵从而家焉,逮其死不去。既往葬子厚,又将经纪其家,庶几有始终者。

铭曰:“是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人。”

参考译文

子厚,名叫宗元。七世祖柳庆,做过北魏的侍中,被封为济阴公。高伯祖柳奭,做过唐朝的宰相,同褚遂良、韩瑗都得罪了武后,在高宗时被处死。父亲叫柳镇,为了侍奉母亲,放弃了太常博士的官位,请求到江南做县令。后来因为他不肯向权贵献媚,丢了御史的官职。直到那位权贵死了,才又被任命为侍御史。人们都说他刚毅正直,与他交往的都是当时名人。

子厚少年时就很精明聪敏,没有不明白通晓的事。赶上他父亲在世时,他虽然很年轻,但已经成才,能够考取为进士,突出地显露出才华,大家都说柳家有能扬名显姓的后人了。后来又通过博学宏词科的考试,被授为集贤殿的官职。他才能出众,方正勇敢,发表议论时能引证今古事例为依据,精通经史诸子典籍,议论时才华横溢,滔滔不绝,常常使在座的人折服。因此名声轰动,一时之间人们都敬慕而希望与他交往。那些公卿贵人争着想让他成为自己的门生,异口同声地推荐赞誉他。

贞元十九年,子厚由蓝田县尉调任监察御史。顺宗即位,又升为礼部员外郎。逢遇当权人获罪,他也被按例贬出京城当刺史,还未到任,又被依例贬为永州司马。身处清闲之地,自己更加刻苦为学,专心诵读,写作诗文,文笔***恣肆,雄厚凝练,像无边的海水那样精深博大。而他自己则纵情于山水之间。

元和年间,他曾经与同案人一起奉召回到京师,又一起被遣出做刺史,子厚分在柳州。到任之后,他慨叹道:“这里难道不值得做出政绩吗?”于是按照当地的风俗,为柳州制订了教谕和禁令,全州百姓都顺从并信赖他。当地习惯于用儿女做抵押向人借钱,约定如果不能按时赎回,等到利息与本金相等时,债主就把人质没收做奴婢。子厚为此替借债人想方设法,都让他们把子女赎了回来;那些特别穷困没有能力赎回的,就让债主记下子女当佣工的工钱,到应得的工钱足够抵消债务时,就让债主归还被抵押的人质。观察使把这个办法推广到别的州县,到一年后,免除奴婢身份回家的将近一千人。衡山、湘水以南准备考进士的人,就把子厚当做老师,那些经过子厚亲自讲授和指点的人所写的文章,全都可以看得出是合乎规范的。

他被召回京师又再次被遣出做刺史时,中山人刘梦得禹锡也在被遣之列,应当去播州。子厚流着泪说:“播州不是一般人能住的地方,况且梦得有***在堂,我不忍心看到梦得处境困窘,他没有办法把这事告诉他的***;况且绝没有母子一同前往的道理。”向朝廷请求,并准备呈递奏章,情愿拿柳州换播州,表示即使因此再度获罪,死也无憾。正遇上有人把梦得的情况告知了皇上,梦得因此改任连州刺史。呜呼!士人到了穷境时,才看得出他的节操和义气!一些人,平日街坊居处互相仰慕讨好,一些吃喝玩乐来往频繁,夸夸其谈,强作笑脸,互相表示愿居对方之下,手握手作出掏肝挖肺之状给对方看,指着天日流泪,发誓不论生死谁都不背弃朋友,简直像真的一样可信。一旦遇到小小的利害冲突,仅仅像头发丝般细小,便翻脸不认人,朋友落入陷阱,也不伸一下手去救,反而借机推挤他,再往下扔石头,到处都是这样的人啊!这应该是连那些禽兽和野蛮人都不忍心干的,而那些人却自以为得计。他们听到子厚的高尚风节,也应该觉得有点惭愧了!

子厚从前年轻时,勇于帮助别人,不看重和爱惜自己,认为功名事业可以一蹴而就,所以受到牵连而被贬斥。贬谪后,又没有熟识而有力量有地位的人推荐与引进,所以最后死在荒僻的边远之地,才干不能为世间所用,抱负不能在当时施展。如果子厚当时在御史台、尚书省做官时,能谨慎约束自己,已像在司马时、刺史时那样,也自然不会被贬官了;贬官后,如果有人能够推举他,将一定会再次被任用,不至穷困潦倒。然而若是子厚被贬斥的时间不久,穷困的处境未达到极点,虽然能够在官场中出人投地,但他的文学辞章一定不能这样地下功夫,以致于像今天这样一定流传后世,这是毫无疑问的。即使让子厚实现他的愿望,一度官至将相,拿那个换这个,何者为得,何者为失?一定有能辨别它的人。

子厚在元和十四年十一月初八去世,终年四十七岁;在十五年七月初十安葬在万年县他祖先墓地的旁边。子厚有两个儿子:大的叫周六,才四岁;小的叫周七,是子厚去世后才出生的。两个女儿,都还小。他的灵柩能够回乡安葬,费用都是观察使河东人裴行立先生付出的。行立先生为人有气节,重信用,与子厚是朋友,子厚对他也很尽心尽力,最后竟仰赖他的力量办理了后事。把子厚安葬到万年县墓地的,是他的表弟卢遵。卢遵是涿州人,性情谨慎,做学问永不满足;自从子厚被贬斥之后,卢遵就跟随他和他家住在一起,直到他去世也没有离开;既送子厚归葬,又准备安排料理子厚的家属,可以称得上是有始有终的人了。

铭文说:“这是子厚的幽室,既牢固又安适,对子厚的子孙会有好处。”

赏析:

《柳子厚墓志铭》是唐代文学家韩愈的一篇散文,题中柳子厚即柳宗元。文章综括柳宗元的家世、生平、交友、文章,着重论述其治理柳州的政绩和文学风义。韩愈赞扬柳宗元的政治才能,称颂其勇于为人,急朋友之难的美德和刻苦自励的精神.

墓志铭[,是古代文体的`一种,刻石纳入墓内或墓旁,表示对死者的纪念,以便后人稽考。文章通常分两部分,前一部分是序文,叙述死者的姓氏、爵里、世系和生平事迹;后一部分是铭文,缀以韵语,表示对死者的悼念和颂赞。这一篇墓志铭的铭文极短,是一种变格。[1]

从全文中可看出两个比较含蓄之处:其一是暗示做人与做文的关系。其二是做人与做官的关系。合二为一,也就是要以人品为本的问题。对于这个问题,对于这个在中国传统文化中,尤其是儒文化中的核心问题,韩愈的态度是相当客观的,他特别敬重柳宗元的为人,所以本文也就一直围绕着“人的品质”这个关键问题演进、发展,尽管自然段落较多,但上述中心思想却是脉络清晰,贯彻始终的。

此文之所以脍炙人口,千载流传而不衰,就是因为作者在文章里浸透和倾注了丰沛的情感。由此,愤激之笔频出,不平之鸣屡见,行文之中自然而然地打破了传统碑志文的形式,形成了夹叙夹议、议论横生、深沉蕴藉、诚挚委婉的特殊风格韵味。这一特点即便在最后一段铭文之处,也是非常明显的。铭文自古用四言韵文连缀而成,大都用来概括前面所述之事。可是韩愈却有意识地只写了三句有韵角却失体例的奇句单行,便就此搁笔。这难道仅仅是出于改革文体的考虑吗?如果后人能够理解到柳宗元对孱弱幼子的眷恋之心,那么韩愈这三句铭辞,也就是对死者最恰如其分,也最能使死者安息的话了。

作为文体之一的墓志铭自有其体例,例如前需追述墓主先代,后需交代身后安厝及子女情况,这都是为名人写墓志时不可省的笔墨。在写此类文章时,能积极利用体例,又不完全受它的限制方为上策。此文先述子厚先世,重在表现其刚直的节操风骨。后写裴行立、卢遵二人对子厚后事安排和家属抚恤的尽心尽力,表现他们生死不变的友情,这些都可与墓主风概相映照,而使全文成为一个有机的整体。沈德潜评语说:“噫郁苍凉,墓志中千秋绝唱!”对此文概括得颇为到位。

韩愈柳子厚墓志铭原文译文

转载请注明出处记得学习 » 韩愈柳子厚墓志铭原文译文

学习

承拙斋家传文言文阅读答案

阅读(78)

本文为您介绍承拙斋家传文言文阅读答案,内容包括承拙斋家传文言文阅读,承拙斋家传文言文答案,承拙斋家传文言文翻译。承拙斋家传文言文阅读答案漫长的学习生涯中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下

学习

浣溪沙和柳亚子先生古诗文网

阅读(87)

本文为您介绍浣溪沙和柳亚子先生古诗文网,内容包括柳亚子的浣溪沙诗词,浣溪沙柳亚子先生原诗,和柳亚子先生浣溪沙拼音版。《浣溪沙和柳亚子先生》古诗文在学习、工作或生活中,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗的格律限制较少。那

学习

提防求职陷阱

阅读(89)

本文为您介绍提防求职陷阱,内容包括求职警惕脚下有陷阱,求职处处要当心,节后求职防止陷阱。求职谨防迎“巧”成“拙”一企业在招聘员工时曾发生过这样一件事:经过层层筛选,几百名应聘者中只剩下不到10人闯到了最后一道关。这时,总经理出场

学习

开字开头的成语

阅读(110)

本文为您介绍开字开头的成语,内容包括开字开头的成语大全,开字开头的成语接龙大全集,开字开头的成语四字词语。开字开头的成语成语是中国传统文化的一大特色,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的,

学习

谢柳子厚寄叠石砚赏析

阅读(83)

本文为您介绍谢柳子厚寄叠石砚赏析,内容包括柳子厚是个怎样的人,柳子厚风范,柳子厚风范谁写的。《柳子厚风范》原文阅读及译文文言文,是中华民族几千年文化的写照和传承,是先贤为我们留下的宝贵文化遗产。凝练简约的文字、独具匠心的布局,

学习

皮肤疖肿怎么治疗最快最好

阅读(101)

本文为您介绍皮肤疖肿怎么治疗最快最好,内容包括局部的疖肿怎么治疗,同一部位疖肿反复发作什么原因,头上长疖肿用什么中成药。头部疖肿处方法及其注意事项头皮疖肿,如果是受到外界环境中细菌感染所造成的情况,可以在专业医生的指导下使用

学习

悼念朋友去世的诗词

阅读(74)

本文为您介绍悼念朋友去世的诗词,内容包括悼念棋友诗句,悼念朋友去世的现代诗词,悼念朋友去世的诗词原创。悼念朋友去世的诗词是不是你已经厌倦喧闹,所以才停下静了不想疲惫,我的朋友。悼念朋友去世的诗词哀悼朋友去世的诗词:《悼亡诗》沈

学习

韩愈柳子厚墓志铭原文

阅读(88)

本文为您介绍韩愈柳子厚墓志铭原文,内容包括韩愈柳子厚墓志铭原文译文,柳子厚墓志铭原文及翻译,韩愈柳子厚墓志铭。韩愈《柳子厚墓志铭》原文翻译及赏析《柳子厚墓志铭》是唐代文学家韩愈的一篇散文,题中柳子厚即柳宗元。文章综括柳宗元

学习

我的家乡临海作文

阅读(86)

本文为您介绍我的家乡临海作文400字,内容包括我的家乡临海灵湖作文300字,我的家乡在浙江临海主题演讲稿,我爱我的家乡临海作文400字。我的家乡临海作文(精选13篇)在日常生活或是工作学习中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,借助作文

学习

陕西延安黄帝陵好玩吗

阅读(77)

本文为您介绍陕西延安黄帝陵好玩吗,内容包括陕西延安黄帝陵好玩吗怎么样,黄帝陵至延安多少公里,过年去延安黄帝陵好玩吗。陕西延安黄帝陵好玩吗陕西延安黄帝陵好玩吗?黄帝陵怎么样?黄帝陵,位于陕西省延安市黄陵县城北桥山,是中华民族始祖

学习

临海哪里可以学作文

阅读(89)

本文为您介绍临海哪里可以学作文,内容包括临海的经典初中作文1000字,临海紫阳街四年级400字作文,游临海长城作文。临海小学作文(通用12篇)在现实生活或工作学习中,大家对作文都不陌生吧,作文一定要做到主题集中,围绕同一主题作深入阐述,切忌东

学习

乾清宫是哪个朝代的

阅读(80)

本文为您介绍乾清宫是哪个朝代的,内容包括乾清宫是哪个朝代的宫殿,乾清宫是哪个朝代起的名,乾清宫是哪个年代的。乾清宫是哪个朝代的乾清宫,内廷后三宫之一。始建于明代永乐十八年(1420),明清两代曾因数次被焚毁而重建,现有建筑为清代嘉庆三

学习

青云当自致的下句

阅读(82)

本文为您介绍青云当自致的下句,内容包括青云当自致,青云当自致何必求知音意思,青云当自致的意思。青云当自致的下一句诗文学常识广义指涵盖文化的各种问题。包括作家,年代,作品,文学中的地理,历史各种典故,故事,也包括一般的人们众所周知的文

学习

王维诗君自故乡来全文

阅读(74)

本文为您介绍王维诗君自故乡来全文,内容包括王维杂诗君自故乡来翻译,王维杂诗君自故乡来注音版,王维杂诗君自故乡来赏析。王维《杂诗·君自故乡来》翻译赏析赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、

学习

谢柳子厚寄叠石砚赏析

阅读(83)

本文为您介绍谢柳子厚寄叠石砚赏析,内容包括柳子厚是个怎样的人,柳子厚风范,柳子厚风范谁写的。《柳子厚风范》原文阅读及译文文言文,是中华民族几千年文化的写照和传承,是先贤为我们留下的宝贵文化遗产。凝练简约的文字、独具匠心的布局,

学习

李煜望江南赏析

阅读(76)

本文为您介绍李煜望江南赏析,内容包括望江南闲梦远李煜古诗动画讲解,李煜的望江南表达了怎样的情感,望江南李煜句子赏析。关于李煜《望江南》诗词原文及赏析在现实生活或工作学习中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,古诗的格律

学习

曹玮用兵原文加翻译

阅读(84)

本文为您介绍曹玮用兵原文加翻译,内容包括曹玮用兵原文,曹玮用兵文言文翻译,曹玮用兵取胜过程。曹玮用兵原文加翻译毕沅的《续资治通鉴》中,记载曹玮用计谋打败吐蕃军队获得大胜的故事。下面是精心收集的曹玮用兵原文加翻译,希望能对你有

学习

梅花魂课文原文

阅读(90)

本文为您介绍梅花魂课文原文,内容包括梅花魂课文笔记,梅花魂原文,梅花魂课文原文生字。《梅花魂》课文原文《梅花魂》,写的是一位老华侨十分珍爱墨梅图,在回国之际把墨梅图和绣着血色梅花的手绢郑重地交给外孙女,让她好好保存的往事。整篇

学习

我的空中楼阁原文及赏析

阅读(75)

本文为您介绍我的空中楼阁原文及赏析,内容包括我的空中楼阁全文赏析,我的空中楼阁最后一段赏析,我的空中楼阁中优美句子赏析。我的空中楼阁原文及赏析李乐薇,祖籍江苏省南京市,台湾当代作家。1930年生,早年肄业于上海大夏大学,后来一直从事

学习

思亲汝州作原文及赏析

阅读(66)

本文为您介绍思亲汝州作原文及赏析,内容包括思亲汝州作,思亲汝州作全文翻译,思亲汝州作黄庭坚原文赏析。思亲汝州作原文及赏析赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形

学习

十五夜望月原文及赏析

阅读(96)

本文为您介绍十五夜望月原文及赏析,内容包括十五夜望月原文,十五夜望月原文及翻译,十五夜望月古诗注音版。《十五夜望月》原文及赏析《十五夜望月》这是一首中秋之夜望月思远的七言绝句。全诗四句二十八字,以每两句为一层意思,分别写中秋

学习

古诗望月怀远赏析

阅读(88)

本文为您介绍古诗望月怀远赏析,内容包括古诗望月怀远,唐诗望月怀远全文,望月怀远赏析。古诗《望月怀远》赏析在日复一日的学习、工作或生活中,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。古诗