左传烛之武退秦师原文及翻译

《左传》原文翻译及赏析

古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。*书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。以下是精心整理的《左传》原文翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

原文

初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共(gōng)叔段。庄公寤(wù)【通.wǔ】生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶(wù)之。爱共(gōng)叔段,欲立之。亟(qì)请于武公,公弗(fú)许。

及庄公即(jí)位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢(guó)叔死焉。佗(tā)【通.他】邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大【通.太】叔。祭(zhài)仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都不过参【通三】国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟【通避bì】害?”对曰:“姜氏何厌【通餍yàn】之有!不如早为之所,无使滋蔓,蔓难*也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之。”

既而大叔命西鄙北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。无【通毋】生民心。”公曰:“无庸,将自及。”

大叔又收贰以为己邑,至于廪(lǐn)延。子封曰:“可矣,厚将得众。”公曰:“不义不浚昵),厚将崩。”

大叔完聚,缮甲兵,具卒乘(shèng),将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢(yān)。五月辛丑,大叔出奔共【旧读gōng】。

书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟【通悌tì】,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。

遂(通置)姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。

颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗(wèi)之。”公曰:“尔有母遗,(yī)我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语【在这里读yù】之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙【通掘】地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄(yì)。”遂为母子如初。

君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮(kuì),永锡【通赐】尔类。’其是之谓乎?”

注释

①选自《左传·隐公元年》。郑伯,指郑庄公。郑属伯爵,所以称郑伯。郑,春秋时国名,姬姓,在现在河南省新郑县一带。克,战胜。段,郑庄公之弟。鄢(yān),郑地名,在现在河南省鄢陵县境内。

②〔初〕当初。《左传》追述以前的事情常用这个词,这里指郑伯克段于鄢以前。

③〔郑武公〕名掘突,郑桓公的儿子,郑国第二代君主。

④〔娶于申〕从申国娶妻。申,春秋时国名,姜姓,在现在河南省南阳市北。后为楚所灭。

⑤〔曰武姜〕叫武姜。武姜,郑武公之妻,“姜”是她娘家的姓,“武”是她丈夫武公的谥号。

⑥〔共(gōng)叔段〕郑庄公的弟弟,名段。他在兄弟之中年岁小,因此称“叔段”。失败后出奔共,因此又称“共叔段”。共,春秋时国名,在现在河南省辉县。叔,排行在末的兄弟。

⑦〔寤生〕难产的一种,胎儿的脚先生出来。寤,通“”,逆,倒着。

⑧〔遂恶(wù)之〕因此厌恶他。遂,连词,因而。恶,厌恶。

⑨〔亟(qì)请于武公〕屡次向武公请求。亟,屡次。于,介词,向。

⑩〔公弗许〕武公不答应她。弗,不。

⑾〔及庄公即位〕到了庄公做国君的时候。及,介词,到。即位,君主登上君位。

⑿〔制〕地名,即虎牢,在现在河南省荥(xíng)阳县西北。

⒀〔岩邑〕险要的城镇。岩,险要。邑,人所聚居的地方。

⒁〔虢(guó)叔死焉〕东虢国的国君死在那里。虢,指东虢,古国名,为郑国所灭。焉,相当于“于是”“于此”。

⒂〔佗邑唯命〕别的地方,听从您的吩咐。佗,同“他”,指示代词,别的,另外的。唯命,只听从您的命令。

⒃〔京〕地名,在现在河南省荥阳县东南。

⒄(参国之一)国都的三分之一,参:同三。

⒅〔祭(zhài)仲〕郑国的大夫。

⒆〔都城〕都邑的城墙。

⒇〔雉(zhì)〕古代城墙长三丈、高一丈为“一雉”。

21〔国〕国家。

22〔制〕制度。

23〔大都不过参国之一〕大的城不能超过国都城的三分之一。参,同“三”(因繁体作“叁”)。国,国都。

24〔不度〕不合制度。

25〔非制〕不是(先王的)制度。

26〔不堪〕受不了,控制不住的意思,

译文

从前,郑武公娶了申国国君的女儿为妻,名叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时难产,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,从此就厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。

到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”武姜便请求封给太叔京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。

大夫祭仲说:“分封的都城如果城墙超过三百方丈长,会成为国家的祸害。先王的制度规定,国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。现在,京邑的城墙不合法度,不符合法制,您将要不能控制。”庄公说:“姜氏想要这样,我如何躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还很难铲除干净,何况是您那受到宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自趋灭亡,你姑且等待。”

过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑,暗中归自己控制。公子吕说:“一个国家受不了两个国君的统治,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我请求去侍奉他;如果不给,那么就请除掉他,不要使百姓们产生疑虑。”庄公说:“不用管他,他自己会遭到灾祸的。”

太叔又把两处地方改为自己统辖的地方,一直扩展到廪延。子封说:“可以行动了!土地扩大了,他将得到更多老百姓的'拥护。”庄公说:“对君主不义,对兄长不亲,土地虽然扩大了,也终将崩溃。”

共叔段修整了城郭,聚集人民,准备好了充足的粮食,修缮盔甲兵器,准备好了步兵和战车,将要袭击。郑国都。武姜准备为共叔段打开城门做内应。庄公知道了共叔段偷袭郑的日期,说:“可以出击了!”于是命令子封率领二百辆战车,去讨伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。庄公又追到鄢城讨伐他。五月二十三日,共叔段逃到共国。

《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”(意为大哥),是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,隐含责难郑伯逼走共叔段的意思。

庄公就把武姜安置在城颍,并且发誓说:“不到黄泉(不到死后埋在地下),不再见面!”过了些时候,庄公后悔了。有个叫颍考叔的,是颍谷管理疆界的官吏,听到这件事,特意把贡品献给郑庄公。庄公赐给他饭食。颍考叔在吃饭的时候,把肉留着。庄公问他为什么这样。颍考叔答道:“小人有一个母亲,我吃的东西她都吃过,只是从未吃过君王的肉羹,请让我带回去送给她吃。”庄公说:“你有个老娘可以孝敬,唉,唯独我就没有!”颍考叔说:“请问您为什么这么说?”庄公把原因告诉了他,还告诉颍考叔他后悔的心情。颍考叔答道:“您有什么忧虑的?只要掘地挖出泉水,挖个隧道,在那里见面,那谁能您违背了誓言(不是跟誓词相合)呢?”庄公依了他的话。庄公走进隧道去见武姜,赋诗道:“大隧之中相见啊,多么和乐相得啊!”武姜走出地道,赋诗道:“大隧之外相见啊,多么舒畅快乐啊!”于是姜氏和庄公作为母亲和儿子跟从前一样(即恢复了母子关系)

君子说:“颍考叔是位真正的孝子,他不仅孝顺自己的母亲,而且把这种孝心推广到郑伯身上。《诗经·既醉》篇说:‘孝子不断地推行孝道,永远能感化你的同类。’大概就是对颍考叔这类孝子而说的吧?”

评析

此文作为编年体史书《左传》的一个片段,却俨然一篇完整而优美的记事散文。文章把发生在两千七百多年前的“郑伯克段于鄢”这一历史事件,具体可感地呈现在我们眼前,使我们仿佛真的进入了时间隧道,面对面地聆听历史老人绘声绘色地讲述这一事件的缘起、发生、发展和最后结局。从而,不仅让我们明了这一历史事件的真实情况,同时也让我们看到了相关人物的内心世界,并进而感悟到郑国最高统治者内部夺权斗争的尖锐性和残酷性。

此文能有这样的艺术效果,有多方面的原因,但主要是记叙得法。此文并不平铺直叙地记述事件的发展过程,而是紧紧抓住相关人物性格的发展逻辑及其言行展开记述。这样,不仅使我们清楚地看到,正是相关人物的固有个性决定着事件的发展和结局;同时又使我们在事件的发展和结局中,更清楚地看到了相关人物的固有个性。

通过此文,我们还可以深刻地感悟到《左传》的一种总体行文特点,即不着一褒字,也不着一贬字,而褒贬自在其中。这种手法,也正是《春秋》一书所用的手法。即后来常说的“春秋笔法”。即如我们所说的郑庄公阴险狡诈、姜氏偏心溺爱、共叔段贪得无厌,并非作者直接告诉我们,而是通过他们各自的言行惟妙惟肖地表现出来。好的叙事体作品,作者的倾向是在真实而客观地叙述和描写故事的发展过程中自然而然地显现出来的。《左传》作者对“郑伯克段于鄢”这一事件的政治倾向和思想倾向不也是这样显现出来的吗?

当然本文还有结构严谨、层次清楚、语言简洁等特点,这属于具体的表达技巧的问题,这里就不再赘述了。

左传烛之武退秦师原文及翻译

转载请注明出处记得学习 » 左传烛之武退秦师原文及翻译

学习

线上教育教学反思论文

阅读(100)

本文为您介绍线上教育教学反思论文,内容包括线上教育教学反思(精选),线上教育教学反思50字,线上教学学习心得与教学反思。线上教育教学反思一、教学反思成分教师应反思的以下三种重要成分:1、认知成分指教师如何加工信息和做出决策。在人的

学习

春秋左传讲的是什么

阅读(117)

本文为您介绍春秋左传讲的是什么,内容包括春秋左传原文及翻译,春秋左传哪个版本好,春秋左传注原文。春秋左传原文及翻译导语:《春秋》是我国最早的编年体史书,传为孔子所作。“春秋”一词,本是东周列国史官所撰编年史的通称。下面和一起来

学习

左传名言30句翻译

阅读(67)

本文为您介绍左传名言30句翻译,内容包括左传名言,左传名言警句,左传名言有哪些。左传名言在日常的学习、工作、生活中,许多人都接触或是使用过一些比较经典的名言吧,多看多背一些名言可以丰富知识水平,提高自己的文学修养。那么都有哪些类

学习

左传解读

阅读(96)

本文为您介绍左传解读,内容包括《左传》概述,左传每篇内容概述,左传既有大场面概述又有细节补充。《左传》概述对于《左传》大家应该很熟悉,那么具体内容你都知道吗?下面是为大家整理的《左传》概述,欢迎阅读。扩展资料《左传》原名《左氏

学习

童年幻想作文

阅读(117)

本文为您介绍童年幻想作文,内容包括童年幻想作文(精选),童年幻想作文300字,童年纯真的幻想有哪些。童年幻想作文(精选41篇)在日常学习、工作抑或是生活中,大家都尝试过写作文吧,借助作文可以宣泄心中的情感,调节自己的心情。你所见过的作文是什

学习

军训唯美句子

阅读(112)

本文为您介绍军训唯美句子,内容包括关于军训的唯美句子,军训朋友圈高质量句子,有关军训的经典句子。关于军训的唯美句子在学习、工作或生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的句子吧,不同的句子在语言环境中的意义和作用大有不同。你知道

学习

赞美军训的句子发朋友圈

阅读(115)

本文为您介绍赞美军训的句子发朋友圈,内容包括赞美军训的句子,赞美孩子军训表演的句子,赞美新生军训的句子。赞美军训的句子在学习、工作乃至生活中,大家总免不了要接触或使用句子吧,句子由词或词组部分和语调所表示的语气部分组成。你还

学习

线上教育的利弊英语作文

阅读(138)

本文为您介绍线上教育的利弊英语作文,内容包括我与线上教育作文(精选),线上教育的作文,作文关于线上教育700字。我与线上教育作文(精选27篇)在日常学习、工作抑或是生活中,大家对作文都再熟悉不过了吧,作文一定要做到主题集中,围绕同一主题作深

学习

左传全文及翻译赏析

阅读(122)

本文为您介绍左传全文及翻译赏析,内容包括国学左传原文及翻译,左传原文朗读及翻译,左传原文拼音及翻译。国学左传原文及翻译导语:《左传》是中国古代的第一部编年体历史著作,又称《春秋左氏传》和《左氏春秋》,下面和一起来看国学左传原文

学习

线上教育方案

阅读(99)

本文为您介绍线上教育方案,内容包括线上教育策划书(精选),线上教学策略分享心得体会,线上教育案例分享。线上教育策划书(精选7篇)时间过得真快,一段时间的工作已经告一段落了,前方等待着我们的是新工作目标和挑战,立即行动起来写一份策划书吧。

学习

线上教学小结亮点问题和建议

阅读(81)

本文为您介绍线上教学小结亮点问题和建议,内容包括线上教育教学反思笔记(精选),线上教学心得体会优缺点,小学生怎么写线上教育反思。线上教育教学反思笔记(精选24篇)在办理事务和工作生活中,课堂教学是重要的工作之一,反思自己,必须要让自己抽

学习

出自左传的成语

阅读(125)

本文为您介绍出自左传的成语,内容包括出自《左传》的成语有哪些,出自左传的成语都有哪些,出自左传的八字成语。出自《左传》的成语有哪些上学的时候,是不是听到知识点,就立刻清醒了?知识点就是掌握某个问题/知识的学习要点。哪些才是我们真

学习

幼儿园家庭教育讲座活动总结

阅读(118)

本文为您介绍幼儿园家庭教育讲座活动总结,内容包括家庭教育线上讲座总结(精选),石爱玲家庭教育讲座总结,家庭教育讲座的收获。家庭教育线上讲座总结(精选19篇)总结是事后对某一阶段的学习、工作或其完成情况加以回顾和分析的一种书面材料,它

学习

左传秦晋崤之战全文讲解

阅读(147)

本文为您介绍左传秦晋崤之战全文讲解,内容包括秦晋殽之战左传原文,从秦晋崤之战看左传特点,左传秦晋崤之战描写特点。秦晋殽之战左传原文《秦晋崤之战》是春秋时期史学家左丘明创作的一篇散文,出自《左传》。按照战争的起因、发展和结局,

学习

春秋左传讲的是什么

阅读(117)

本文为您介绍春秋左传讲的是什么,内容包括春秋左传原文及翻译,春秋左传哪个版本好,春秋左传注原文。春秋左传原文及翻译导语:《春秋》是我国最早的编年体史书,传为孔子所作。“春秋”一词,本是东周列国史官所撰编年史的通称。下面和一起来

学习

左传名言30句翻译

阅读(67)

本文为您介绍左传名言30句翻译,内容包括左传名言,左传名言警句,左传名言有哪些。左传名言在日常的学习、工作、生活中,许多人都接触或是使用过一些比较经典的名言吧,多看多背一些名言可以丰富知识水平,提高自己的文学修养。那么都有哪些类

学习

左传解读

阅读(96)

本文为您介绍左传解读,内容包括《左传》概述,左传每篇内容概述,左传既有大场面概述又有细节补充。《左传》概述对于《左传》大家应该很熟悉,那么具体内容你都知道吗?下面是为大家整理的《左传》概述,欢迎阅读。扩展资料《左传》原名《左氏

学习

武侯庙杜甫翻译和赏析

阅读(114)

本文为您介绍武侯庙杜甫翻译和赏析,内容包括杜甫武侯庙翻译和赏析,杜甫的武侯庙的诗原文,杜甫的武侯庙赏析。杜甫武侯庙翻译和赏析《武侯庙》作于唐代宗大历元年(776年),作者是杜甫。下面给大家带来《武侯庙》的翻译和赏析,欢迎大家阅读。

学习

留侯世家原文及翻译注释

阅读(106)

本文为您介绍留侯世家原文及翻译注释,内容包括留侯世家原文及翻译,留侯世家的留侯是谁,留侯世家翻译及原文。留侯世家原文及翻译《留侯世家》是一篇关于张良的传记。文中围绕张良一生的经历,描述了他在复杂的政治斗争和尖锐的军事斗争中

学习

武侯庙翻译和赏析杜甫

阅读(93)

本文为您介绍武侯庙翻译和赏析杜甫,内容包括武侯庙翻译和赏析,武侯庙翻译和赏析佚名,武侯庙古诗翻译和赏析。武侯庙翻译和赏析导语:武侯庙这首诗大家都有朗读过。以下是为大家分享的武侯庙翻译和赏析,欢迎借鉴!【原文】武侯庙作者:杜甫遗庙

学习

淮阴侯列传原文及翻译对照

阅读(113)

本文为您介绍淮阴侯列传原文及翻译对照,内容包括淮阴侯列传原文,淮阴侯列传原文注音版,淮阴侯列传原文文件。淮阴侯列传原文淮阴侯列传是司马迁所作。本传记载了韩信一生的事迹,突出了他的军事才能和累累战功。功高于世,却落个夷灭宗族的

学习

聊斋志异牧竖文言文翻译及原文

阅读(186)

本文为您介绍聊斋志异牧竖文言文翻译及原文,内容包括《聊斋志异之阳武侯》原文及译文,聊斋志异原文及译文,聊斋志异江城原文及翻译。《聊斋志异之阳武侯》原文及译文《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄