解印去县文言文全文翻译

解印去县文言文翻译

导语:《陶潜传》,即记载陶渊明生平事迹的传记。《晋书》和《宋书》均有《陶潜传》,都对陶潜的生平、主要活动和文学作品进行了介绍,内容略有不同。而解印去县的故事就在这其中,接下来,就让我们一起来看看解印去县文言文翻译吧!

解印去县文言文原文

陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。性嗜酒,而家贫不能恒得。亲旧知其如此,或置酒招之,造饮必尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情。环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。”其自序如此,时人谓之实录。

以亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归。州召主簿,不就,躬耕自资,遂抱羸疾。复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三径之资可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。在县,公田悉令种秫谷,曰:“令吾常醉于酒足矣。”妻子固请种粳。乃使一顷五十亩种秫,五十亩种粳。素简贵,不私事上官。郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:“吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!”义熙二年,解印去县,乃赋《归去来兮辞》。其辞曰:

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣,问征夫以前路,恨晨光之希微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆来迎,稚子侯门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觚以自酌,眄庭柯以怡颜,倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉而成趣,门虽设而常关;策扶老而流憩,时翘首而遐观。云无心而出岫,鸟倦飞而知还;景翳翳其将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游,世与我而相遗,复驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春暮,将有事乎西畴。或命巾车,或棹孤舟,既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流,善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留,胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良晨以孤往,或植杖而芸秄,登东皋以舒啸,临清流而赋诗;聊乘化而归尽,乐夫天命复奚疑!

顷之,征著作郎,不就。既绝州郡觐谒,其乡亲张野及周旋人羊松龄、宠遵等或有酒要之,或要之共至酒坐,虽不识主人,亦欣然无忤,酣醉便反。未尝有所造诣,所之唯至田舍及庐山游观而已。

刺史王弘以元熙中临州,甚钦迟之,后自造焉。潜称疾不见,既而语人云:“我性不狎世,因疾守闲,幸非洁志慕声,岂敢以王公纡轸为荣邪!夫谬以不贤,此刘公干所以招谤君子,其罪不细也。”弘每令人候之,密知当往庐山,乃遣其故人庞通之等赍酒,先于半道要之。潜既遇酒,便引酌野亭,欣然忘进。弘乃出与相见,遂欢宴穷日。潜无履,弘顾左右为之造履。左右请履度,潜便于坐申脚令度焉。弘要之还州,问其所乘,答云:“素有脚疾,向乘蓝舆,亦足自反。”乃令一门生二儿共轝之至州,而言笑赏适,不觉其有羡于华轩也。弘后欲见,辄于林泽间候之。至于酒米乏绝,亦时相赡。

其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉。每一醉,则大适融然。又不营生业,家务悉委之儿仆。未尝有喜愠之色,惟遇酒则饮,时或无酒,亦雅咏不辍。尝言夏月虚闲,高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上人。性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会,则抚而和之,曰:“但识琴中趣,何劳弦上声!”以宋元嘉中卒,时年六十三,所有文集并行于世。

史臣曰:君子之行殊途,显晦之谓也。出则允厘庶政,以道济时;处则振拔嚣埃,以卑自牧。详求厥义,其来夐矣。公和之居窟室,裳唯编草,诫叔夜而凝神鉴;威辇之处丛祠,衣无全帛,对子荆而陈贞则:并灭景而弗追,柳禽、尚平之流亚。夏统远迩称其孝友,宗*高其谅直,歌《小海》之曲。则伍胥犹存;固贞石之心,则公闾尤愧,时幸洛滨之观,信乎兹言。宋纤幼怀远操,清规映拔,杨宣颂其画象,马岌叹其人龙,玄虚之号,实期为美。余之数子,或移病而去官,或著论而矫俗,或箕踞而对时人,或弋钓而栖衡泌,含和隐璞,乘道匿辉,不屈其志,激清风于来叶者矣。

赞曰:厚秩招累,修名顺欲。确乎群士,超然绝俗。养粹岩阿,销声林曲。激贪止竞,永垂高躅。

注释

1.环堵:四壁。多用以形容居室简陋。

2.晏如:安然自如的样子。

3.适:满足。

4.融然:和悦快乐的样子。

5.畜:同“蓄”。

6.弦徽:琴弦与琴徽,琴徽既琴弦音位的标志。

7:仁真:放任率真。

8:羸:瘦弱。

9:简贵:怠慢权贵。

10:白:告诉。

11: 羁 : 拘谨

解印去县文言文翻译

陶潜,字元亮,是大司马陶侃的曾孙。祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重。曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以以此为号。清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利。喜欢读书,却不去穷根究底的解释,一旦对书的内容有所感悟,就高兴得忘了吃饭。本***喝酒,可是家里穷不能经常得到。亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完,目的是一定要醉。醉以后回去,一点也不收敛情绪。家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空着,也不在意。经常写文章来自娱自乐,很能显示自己的志向,不计较得失,用这来结束自己一生。”他的自序是这样,当世人说是实录。

偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒。他不能忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了。州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病。又做镇军、建威参军,对亲戚朋友说:“想做个文官,来挣些补贴家用的钱(意译)。”管这些事的人听说了,任用他 为彭泽令。在县里,公田全部命令种秫谷(可酿酒),说:“让我一直醉酒就够了。”妻子和孩子坚持请求种粳米。于是命令 一顷五十亩种秫,五十亩种粳米。向来简朴自爱,不谄媚长官。郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮,陶潜叹息说:“我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严),小心谨慎的为乡下的小人做事啊!”义熙二年,将印绶交还离开了彭泽县,于是作了《归去来兮辞》。辞是这样写的:

回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。船在水面轻轻地飘荡着前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,遗憾的是天刚刚放亮。 刚刚看见了自家的房子,一边高兴,一边奔跑。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看看院子里的树木,觉得很愉快。靠着南窗寄托着我的傲世情怀,深知住在小屋里反而容易安适。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。

回去吧,让我同外界断绝交游。既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。农人们告诉我春天已经来临,我将要到西边去耕耘田亩。有时坐着有布篷的小车,有时划着一只小船。既探寻幽深曲折的山沟,也经过道路崎岖的'小丘。树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹我的一生将要结束。

算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候(活在世上还能有多久)?为什么不随心所欲,听凭自然地生死?为什么心神不定啊,想要到哪里去?企求富贵不是我的心愿,修仙成神是没有希望的。爱惜美好的时光,独自外出。有时扶着拐杖除草培苗。登上东边的高冈,放声呼啸。面对清清的流水吟诵诗篇。姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。乐安天命,还有什么可疑虑的呢?

…………

在夏天的月夜,得空闲时,高卧在北窗之下,清风突然扑面而来,感觉自己象羲皇。陶潜不懂音乐,但却备有一张琴,琴没有五音,每逢朋友在一起喝酒,就抚琴和着琴音说:"只要懂得琴中的真意所在,何必要劳烦琴弦发出声音呢。" 陶潜宋元嘉年中去世,享年六十三岁,文集流传于世。

【拓展】陶潜人物生平

早年生活

酉阳桃花源五柳广场雕塑渊明曾祖或为陶侃(尚存争议,但二者的亲缘关系是肯定的)。外祖父孟嘉,晋代名士,娶陶侃第十女。祖父做过太守(祖父名字有二说,或名岱或名茂),父亲是个“寄迹风云,寘兹愠喜”的人,具体事迹已不可考。有一庶妹,小渊明三岁,后嫁给程姓人家,故陶诗文提及她时称程氏妹。就其父尚有一妾看来,渊明最初的家境不算太坏。八岁时渊明父去世,家境逐渐没落。十二岁庶母辞世,渊明后来作文章回忆这段往事时写道:“慈妣早世,时尚孺婴。我年二六,尔才九龄”(《祭程氏妹文》)。二十岁时家境尤其贫困,有诗可证:“弱年逢家乏”(《有会而作》)。

渊明“自幼修习儒家经典,爱闲静,念善事,抱孤念,爱丘山,有猛志,不同流俗”。《荣木》序曰:“总角闻道”,《饮酒》其十六:“少年罕人事,游好在六经”,他早年曾受过儒家教育,有过“猛志逸四海,骞翮思远翥”(《杂诗》)的志向;在那个老庄盛行的年代,他也受到了道家思想的熏陶,很早就喜欢自然:“少无适俗韵,性本爱丘山”(《归园田居》其一),又爱琴书:“少学琴书,偶爱闲静,开卷有得,便欣然忘食。见树木交荫,时鸟变声,亦复欢然有喜。常言五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。意浅识罕,谓斯言可保”(《与子俨等疏》)。他的身上,同时具有道家和儒家两种修养。

仕宦生涯

借山归隐*(佟春凤国画作品)二十岁时,渊明开始了他的游宦生涯,以谋生路。《饮酒》其十:“在昔曾远游,直至东海隅。道路迥且长,风波阻中途。此行谁使然?似为饥所驱。倾身营一饱,少许便有馀。恐此非名计,息驾归闲居”即是回忆他的游宦生涯。在此阶段他为生活所迫出任的低级官吏详情已不可考。在短暂的居家生活后,二十九岁时,他出任江州祭酒(此官职具体负责事务尚待考),不久便不堪吏职,辞官归家。不久,州里又召他做主簿,他辞却了此事,依旧在家闲居。

隆安二年(公元398年),渊明加入桓玄幕。隆安四年初(公元400年)奉使入都,五月从都还家,于规林被大风所阻,有诗《庚子岁五月从都还阻风规林》,表达了他对归家的渴望和对园林对旧居的怀念。一年后因母丧回浔阳居丧。三年丁忧期满,渊明怀着“四十无闻,斯不足畏”的观念再度出仕,出任镇军将军刘裕参军。此时他的心情是矛盾的,既想为官一展宏*,可在出仕后却仍然眷念田园,“目倦川途异,心念山泽居”(《始作镇军参军经曲阿作》)。

义熙元年(公元405年)三月,渊明为建威将军刘敬宣参军,经钱溪使都,有《乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪》诗云:“晨夕看山川,事事悉如昔”,“眷彼品物存,义风都未隔”,“园田日梦想,安得久离析”,动荡于仕与耕之间已有十余年,他已厌倦了也看透了官宦生活。

隐居生活

陶渊明义熙元年(公元405年)八月,渊明最后一次出仕,为彭泽令。十一月,程氏妹卒于武昌,渊明作《归去来兮辞》,解印辞官,正式开始了他的归隐生活,直至生命结束。此时的渊明,政治态度入于明确的时期,思想上也入于成熟的时期。不同于之前的躬耕生活,这时的他是有意识的了:他这样做,而且也明白为什么要这样做。他以往的田园生活似乎是中小地主,此时却是劳力出的更多,也就是更接近于一般农民的生活。期间他创作了许多反映田园生活的诗文,如《归园田居》五首、《杂诗》十二首。

义熙四年(公元408年)六月中,渊明家中火灾,宅院尽毁,被迫迁居。

义熙十一年(公元415年),朝廷诏征他为著作佐郎,渊明称病没有应征。

义熙十四年(公元418年),王弘为江州刺史,约于此年或稍后一二年结交渊明,二人之间有轶事量革履、白衣送酒。

元嘉元年(公元424年),颜延之为始安太守,与渊明结交,有轶事颜公付酒钱。

元嘉四年(公元427年),檀道济听闻渊明之名,去看望他,赠以粱肉,并劝他出仕渊明却拒绝了他,所赠粱肉也没有收下。同年,渊明卒于浔阳。他去世以后,友人私谥为“靖节”,后世称“陶靖节”。

解印去县文言文全文翻译

转载请注明出处记得学习 » 解印去县文言文全文翻译

学习

怎样教育孩子兄弟要团结

阅读(76)

本文为您介绍怎样教育孩子兄弟要团结,内容包括兄弟团结的句子,表示兄弟齐心团结的句子,兄弟姊妹团结的句子。兄弟团结的句子130句发现一个家族的强大,最重要的就是团结,不要有私心,家中亲戚众多,可过的好的总是团结一心的那些人,以下是整理的

学习

祁黄羊去私文言文字词解释

阅读(121)

本文为您介绍祁黄羊去私文言文字词解释,内容包括《祁黄羊去私》阅读答案及原文翻译,祁黄羊去私文言文拼音版,祁黄羊去私文言文意思。《祁黄羊去私》阅读答案及原文翻译"祁黄羊去私"是出自《吕氏春秋·去私》的一篇文章,文章通过对祁黄羊

学习

民族团结的优美句子摘抄

阅读(87)

本文为您介绍民族团结的优美句子摘抄,内容包括民族团结的优美句子,民族团结的优美句子手抄报,民族团结的优美句子小学生。民族团结的优美句子在平凡的学习、工作、生活中,大家都收藏过自己喜欢的句子吧,根据用途和语气,句子可以分为陈述句

学习

杜牧写的泊秦淮诗的原文

阅读(81)

本文为您介绍杜牧写的泊秦淮诗的原文,内容包括杜牧《泊秦淮》的原文及其去翻译,泊秦淮杜牧古诗翻译,泊秦淮唐杜牧古诗解释。杜牧《泊秦淮》的原文及其去翻译《泊秦淮》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作。以下

学习

形容团队团结的句子大全

阅读(89)

本文为您介绍形容团队团结的句子大全,内容包括形容团队团结的句子,形容团队齐心协力的句子,形容团队团结一致的优美句子。形容团队团结的句子在日复一日的学习、工作或生活中,许多人都接触过一些比较经典的句子吧,根据句子的语气用途不同,

学习

赠去婢翻译和赏析

阅读(118)

本文为您介绍赠去婢翻译和赏析,内容包括赠去婢原文翻译及赏析,赠去婢崔郊全文意思,赠去婢赏析。赠去婢原文翻译及赏析《赠去婢》是唐代诗人崔郊创作的一首七绝。全诗高度概括地写出诗人所爱者被劫夺的悲哀。下面是系哦啊吧收集整理的赠

学习

关于班级团结的句子100字左右

阅读(86)

本文为您介绍关于班级团结的句子100字左右,内容包括关于班级团结的句子,关于班级团结的句子4句简短,班级团结的温暖文案。关于班级团结的句子在我们平凡的日常里,大家都收藏过令自己印象深刻的句子吧,根据句子的语气用途不同,句子可以划分

学习

团结友爱互帮互助的句子

阅读(90)

本文为您介绍团结友爱互帮互助的句子,内容包括有关团结友爱的句子,关于团结友爱的句子,同学之间团结友爱的简短句子。有关团结友爱的句子在现实生活或工作学习中,大家都经常接触到句子吧,句子能表达一个完整的意思,如告诉别人一件事情,提出

学习

亶父去狄文言文原文注释

阅读(118)

本文为您介绍亶父去狄文言文原文注释,内容包括亶父去狄文言文翻译,取诸怀抱文言文翻译,持金还乡文言文翻译。亶父去狄文言文翻译在我们的学习时代,大家一定都接触过文言文吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。你知道的经典文言文都有哪

学习

杜牧为什么要写山行这首诗

阅读(85)

本文为您介绍杜牧为什么要写山行这首诗,内容包括杜牧为什么要写山行,杜牧写山行的时候是什么样的背景,杜牧写的山行。杜牧为什么要写山行杜牧为什么要写《山行》这首诗呢?下面由来为大家解读。这首诗描写了山行途中所见,全篇画意与诗情相

学习

个人简历要写哪些

阅读(90)

本文为您介绍个人简历要写哪些,内容包括个人简历要写哪些内容,个人简历内容怎么写,个人简历写哪些内容。个人简历要写哪些内容时光在流逝,从不停歇,相信很多朋友又忙着找工作呢吧,是时候抽出时间写简历了哦。简历怎么写才不会千篇一律呢?下

学习

随笔写作软件哪个好

阅读(111)

本文为您介绍随笔写作软件哪个好,内容包括我为什么要写作随笔,教学小故事写作随笔,随笔写作app推荐。我为什么要写作随笔随笔,顾名思义:随笔一记,是散文的一个分支,是议论文的一个变体,兼有议论和抒情两种特性,通常篇幅短小,形式多样,作者惯常用

学习

开题报告需要写多少字呢

阅读(92)

本文为您介绍开题报告需要写多少字呢,内容包括开题报告需要写多少字,硕士开题报告多少字,本科生开题报告一般多少字。开题报告需要写多少字转眼间大学生活即将结束,大学生们马上就要开始最难熬的毕业设计阶段,在我们做毕业设计之前指导老

学习

简历婚姻状况怎么填

阅读(121)

本文为您介绍简历婚姻状况怎么填,内容包括简历要写婚姻状况吗,简历上面是否可以不写婚姻状况,简历需要写婚姻状况吗。简历要写婚姻状况吗女性求职时的婚育状况是一个敏感的话题。用人单位往往认为,女员工生孩子,孕期产期哺乳期合计近两年,

学习

祁黄羊去私文言文字词解释

阅读(121)

本文为您介绍祁黄羊去私文言文字词解释,内容包括《祁黄羊去私》阅读答案及原文翻译,祁黄羊去私文言文拼音版,祁黄羊去私文言文意思。《祁黄羊去私》阅读答案及原文翻译"祁黄羊去私"是出自《吕氏春秋·去私》的一篇文章,文章通过对祁黄羊

学习

赠去婢翻译和赏析

阅读(118)

本文为您介绍赠去婢翻译和赏析,内容包括赠去婢原文翻译及赏析,赠去婢崔郊全文意思,赠去婢赏析。赠去婢原文翻译及赏析《赠去婢》是唐代诗人崔郊创作的一首七绝。全诗高度概括地写出诗人所爱者被劫夺的悲哀。下面是系哦啊吧收集整理的赠

学习

祁黄羊去私文言文翻译及注释

阅读(100)

本文为您介绍祁黄羊去私文言文翻译及注释,内容包括去私文言文翻译。去私文言文翻译《去私》,选自《吕氏春秋》,以尧舜禅让、祁奚荐贤、腹诛子几个事例,从不同角度说明何谓去私,指出君主只有“诛暴而不私”才能成就王霸之业。下面大家就随一

学习

惠崇春江晚景翻译完整版

阅读(140)

本文为您介绍惠崇春江晚景翻译完整版,内容包括《惠崇春江晚景》翻译,惠崇春江晚景翻译全文,惠崇春江晚景翻译简单。《惠崇春江晚景》翻译《惠崇》,是元丰八年(1085)苏轼在逗留江阴期间,为惠崇所绘的鸭戏图而作的题画诗。苏轼的题画诗内容

学习

与施从事书的翻译和原文

阅读(127)

本文为您介绍与施从事书的翻译和原文,内容包括与施从事书的阅读答案,与施从事书翻译及赏析,与施从事书翻译及原文。与施从事书的阅读答案阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。阅读

学习

非攻原文及翻译古诗文网

阅读(97)

本文为您介绍非攻原文及翻译古诗文网,内容包括《非攻》原文及翻译,非攻原文及翻译ppt,非攻原文翻译。《非攻》原文及翻译在平日的学习中,大家一定没少背过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。那么问题来了,你还记得曾经

学习

沁园春张路分秋阅翻译

阅读(113)

本文为您介绍沁园春张路分秋阅翻译,内容包括《沁园春·张路分秋阅》赏析,沁园春张路分秋阅书法作品的拼音,沁园春张路分秋阅写作手法。《沁园春·张路分秋阅》赏析在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都经常接触到古诗吧,古诗按内容可分

学习

吕元庸文言文翻译简洁

阅读(106)

本文为您介绍吕元庸文言文翻译简洁,内容包括吕元庸文言文翻译,吕元庸教子文言文翻译,吕元庸文言文讲解。吕元庸文言文翻译文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语