师说原文及翻译

《师说》全文翻译及原文

《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,这篇文章是韩愈写给他的学生李蟠的。下面整理了《师说》全文翻译及原文,供大家参考!

《师说》原文:

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

《师说》全文翻译:

古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。从师的传统,哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。唉!(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了!想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧?(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他;(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,真是糊涂啊。那些孩子们的老师,是教他们读书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。有的(句读)向老师学习,有的(疑惑)却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。”唉!(古代那种)跟从老师学习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!圣人没有固定的老师。孔子曾师从郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:几个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送他。

《师说》赏析:

文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。文中列举正反面的事例层层对比,反复论证,论述了从师表学习的必要性和原则,批判了当时社会上“耻学于师”的陋习,表现出非凡的勇气和斗争精神,也表现出作者不顾世俗独抒己见的精神。全文幅虽不长,但涵义深广,论点鲜明,结构严谨,说理透彻,富有较强的说服力和感染力。

全文分4段。

第1段提出中心论题,并以教师的职能作用总论从师的重要性和择师的标准。开篇第一句“古之学者必有师”句首冠以“古之”二字,既说明古人重视师道,又针对现实,借古非今。“必有”二字,语气极为肯定。然后指出师的职能作用是“传道受业解惑”,从正面申述中心论点。接着紧扣“解惑”二字,从不从师的危害说明从师的重要,从反面申述中心论点。最后紧扣“传道”二字,阐明道之有无是择师的唯一标准,一反时俗,将贵贱长少排出标准之外,为下文针砭时弊张本。

第2段批判不重师道的错误态度和耻于从师的不良风气。这一段用对比的方法分三层论述。第一层,把“古之圣人”从师而问和“今之众人”耻学于师相对比,指出是否尊师重道,是圣愚分野的关键所在;第二层,以为子择师而自己不从师作对比,指出“小学而大遗”的谬误;第三层,以巫医乐师百工之人与士大夫之族作对比,批判当时社会上轻视师道的风气。

第3段以孔子为例,指出古代圣人重视师道的事迹,进一步阐明从师的必要性和以能者为师的道理。这一段开头先提出“圣人无常师”的论断,与第1段“古之学者必有师”呼应,并且往前推进一步,由“学者”推进到“圣人”,由“必有师”推进到“无常师”。举孔子为例加以论述,因为孔子在人们心目中是至圣先师,举孔子为例就有代表性,能加强说服力。由此得出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”的结论,这个结论显然是正确的.。这种以能者为师的观点就是“道之所存,师之所存”的观点。

第4段赞扬李蟠“不拘于时”“能行古道”,说明写作本文的缘由。“不拘于时”的“时”指“耻学于师”“惑而不从师”的社会风气。“古道”指“从师而问”,以“闻道”在先者为师的优良学风。从而总结全文主旨,点明主题。

在作者的论说文中,《师说》是属于文从字顺、平易畅达一类的,与《原道》一类豪放磅礴、雄奇桀傲的文章显然有别。但在平易畅达中仍贯注着一种气势。这种气势的形成,有多方面的因素。

首先是理论本身的说服力和严密的逻辑所形成的夺人气势。作者对自己的理论主张高度自信,对事理又有透彻的分析,因而在论述中不但步骤严密,一气旋折,而且常常在行文关键处用极概括而准确的语言将思想的精粹鲜明地表达出来,形成一段乃至一篇中的警策,给读者留下强烈深刻的印象。如首段在一路顶接,论述从师学道的基础上,结尾处就势作一总束:“是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。”大有如截奔马之势。“圣人无常师”一段,于举孔子言行为例之后,随即指出:“是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有专攻,如是而已。”从“无常师”的现象一下子引出这样透辟深刻的见解,有一种高瞻远瞩的气势。

其次是硬转直接,不作任何过渡,形成一种陡直峭绝的文势。开篇直书“古之学者必有师”,突兀而起,已见出奇;中间批判不良风气三小段,各以“嗟乎”、“爱其子”、“巫医、乐师、百工之人”发端,段与段问,没有任何承转过渡,兀然峭立,直起直落,了不相涉。这种转接发端,最为韩愈所长,读来自觉具有一种雄直峭兀之势。

此外,散体中参入对偶与排比句式,使奇偶骈散结合,也有助于加强文章的气势。

师说原文及翻译

转载请注明出处记得学习 » 师说原文及翻译

学习

用有时候有时候有时候造句子

阅读(109)

本文为您介绍用有时候有时候有时候造句子,内容包括用有时候有时候有时候造句,用有时候有时候有时候造句大全,用有时候有时候又造句子。用有时候有时候有时候造句按照一定的句法规则造出字词通顺、意思完整、符合逻辑的句子。依据现代语

学习

木兰诗全文的主旨诗句

阅读(134)

本文为您介绍木兰诗全文的主旨诗句,内容包括木兰诗全文的主旨,木兰诗主旨,木兰诗主旨的句子。木兰诗全文的主旨《木兰诗》表现了古代劳动人民乐观勇敢的爱国精神。下面为大家分享木兰诗全文的主旨,欢迎大家参考借鉴。《木兰辞》唧唧复唧

学习

高一劝学原文及翻译朗读

阅读(123)

本文为您介绍高一劝学原文及翻译朗读,内容包括高一《劝学》原文及翻译,高一劝学原文及翻译赏析,高一劝学原文及翻译抄写。高一《劝学》原文及翻译《劝学》文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形

学习

有时候有时候造句

阅读(97)

本文为您介绍有时候有时候造句,内容包括有时候有时候造句集锦,有时候有时候造句二年级,有时候和有时候简单造句。有时候有时候造句集锦用有时候有时候造句,大家可以完成哪些呢?以下是整理的有时候有时候造句集锦,欢迎各位阅读,希望可以为大

学习

兴尽晚回舟误入藕花深处表达技巧

阅读(88)

本文为您介绍兴尽晚回舟误入藕花深处表达技巧,内容包括兴尽晚回舟,误入藕花深处全诗鉴赏,兴尽晚回舟误入藕花深处争渡争渡,兴尽晚回舟误入藕花深处书法作品。兴尽晚回舟,误入藕花深处全诗鉴赏兴尽晚回舟,误入藕花深处。出自宋代李清照的《

学习

学习压力产生的原因有哪些

阅读(131)

本文为您介绍学习压力产生的原因有哪些,内容包括学习压力产生的原因。学习压力产生的原因学习压力产生的原因?面对人生的一个重要时期,只要我们以一颗平常心对待,正确认识学习压力并合理地利用学习压力,不要被面前的困难所吓倒,调整好心态,变

学习

首次的近义词

阅读(101)

本文为您介绍首次的近义词,内容包括首次的近义词和造句大全,首次的近义词怎么写,先的近义词最佳答案。首次的近义词和造句大全首次的近义词是什么呢?关于使用首次词语造句大家都会吗?以下是为各位收集整理提供的内容,希望对你有所帮助。欢

学习

送别离任领导赠言

阅读(112)

本文为您介绍送别离任领导赠言,内容包括古文送别赠言经典,古文送别赠言唯美,古文送别经典语录。古文送别赠言经典无论是身处学校还是步入社会,大家都看到过许多毕业赠言吧,这时可以将其记录在赠言里。那么问题来了,到底什么样的赠言才经典

学习

此酒所以酸而不售也翻译

阅读(137)

本文为您介绍此酒所以酸而不售也翻译,内容包括酒酸不售文言文翻译,酸酒文言文及翻译,酒酸不售文言文原文。酒酸不售文言文翻译我国的文言文博大精深,历史长远,是语文学习的重点,文言文翻译是语文考试中的重要题型,下面就是为您收集整理的酒

学习

春日闻杜宇全文

阅读(108)

本文为您介绍春日闻杜宇全文,内容包括春日闻杜宇阅读答案翻译赏析,春日闻杜宇描写了哪种意象,春日闻杜宇诗句。春日闻杜宇阅读答案翻译赏析在日常学习、工作生活中,我们很多时候都不得不用到阅读答案,通过对照阅读答案可以有效检验我们对

学习

电脑病毒的危害有哪些

阅读(139)

本文为您介绍电脑病毒的危害有哪些,内容包括电脑病毒的危害,电脑病毒怎么消灭,电脑病毒的危害与网络信息安全。电脑病毒的危害计算机病毒的危害,正是由于计算机病毒的危害作用强大,才有这么多的杀毒软件、计算机保护方式。那么,电脑病毒的

学习

电脑病毒的危害

阅读(123)

本文为您介绍电脑病毒的危害,内容包括电脑病毒的危害性,电脑病毒严重性危害性,电脑病毒的主要危害。电脑病毒的危害性病毒破坏文件的方式主要包括重命名、删除、替换内容、颠倒或复制内容、丢失部分程序代码、写入时间空白、分割或假冒

学习

危害的近义词是什么词

阅读(101)

本文为您介绍危害的近义词是什么词,内容包括危害近义词和反义词,危害的反义词,危害一方的反义词。危害近义词和反义词文字像精灵,只要你用好它,它就会产生让你意想不到的效果。所以无论我们说话还是作文,都要运用好文字。只要你能准确灵活

学习

街舞分为哪些种类

阅读(126)

本文为您介绍街舞分为哪些种类,内容包括街舞的分类有哪些,街舞舞种分类,街舞种类分为哪几种。街舞的分类有哪些学习街舞能够让自己的身体变得更加灵敏,那么大家知道街舞的分类有哪些吗?以下是为大家整理的街舞的分类有哪些,希望大家喜欢!街

学习

木兰诗全文的主旨诗句

阅读(134)

本文为您介绍木兰诗全文的主旨诗句,内容包括木兰诗全文的主旨,木兰诗主旨,木兰诗主旨的句子。木兰诗全文的主旨《木兰诗》表现了古代劳动人民乐观勇敢的爱国精神。下面为大家分享木兰诗全文的主旨,欢迎大家参考借鉴。《木兰辞》唧唧复唧

学习

高一劝学原文及翻译朗读

阅读(123)

本文为您介绍高一劝学原文及翻译朗读,内容包括高一《劝学》原文及翻译,高一劝学原文及翻译赏析,高一劝学原文及翻译抄写。高一《劝学》原文及翻译《劝学》文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形

学习

雁儿落过得胜令归隐原文

阅读(108)

本文为您介绍雁儿落过得胜令归隐原文,内容包括《雁儿落兼得胜令退隐》原文翻译和赏析,张养浩雁儿落带得胜令退隐,双调雁儿落兼得胜令退隐。《雁儿落兼得胜令退隐》原文翻译和赏析在日常学习、工作或生活中,大家或多或少都接触过一些经典

学习

因为是女子歌词翻译

阅读(95)

本文为您介绍因为是女子歌词翻译,内容包括因为是女子音译中文歌词,因为是女子歌曲中文版歌词,因为是女子的中文音译。因为是女子音译中文歌词《因为是女子》是由KISS演唱的出道曲,《因为是女子》的音乐录影带,在网路流传时便让大家被MV的

学习

席慕蓉无怨的青春原文

阅读(116)

本文为您介绍席慕蓉无怨的青春原文,内容包括席慕蓉《无怨的青春》赏析,席慕容的无怨的青春赏析,席慕蓉诗集无怨的青春精华赏析。席慕蓉《无怨的青春》赏析席慕容的作品多写爱情、人生、乡愁,写得极美,淡雅剔透,抒情灵动,饱含着对生命的挚爱

学习

席慕容无怨的青春全文免费阅读

阅读(131)

本文为您介绍席慕容无怨的青春全文免费阅读,内容包括席慕容无怨的青春全文,席慕容无怨的青春,席慕容无怨的青春诗朗诵。席慕容无怨的青春全文人生有四季,青春散发着春与夏的气息。青春是华美的篇章,犹如春天是四季中最有生气的画卷,亦如夏

学习

老版三字经全文带拼音注释

阅读(96)

本文为您介绍老版三字经全文带拼音注释,内容包括老版三字经全文带拼音,老版三字经全文带拼音朗读,老版三字经全文带拼音及解释。老版三字经全文带拼音在我们的学习时代,不管我们学什么,都需要掌握一些知识点,知识点就是掌握某个问题/知识的

学习

登高原文翻译及赏析

阅读(126)

本文为您介绍登高原文翻译及赏析,内容包括登高原文译文赏析,登高原文翻译和讲解,杜甫七律登高译文。登高原文译文赏析《登高》是唐代诗人杜甫的诗作。此诗作于大历二年(767)作者在夔州之时。下面是整理的登高原文译文赏析,一起来看看吧。登