河中石兽原文及译文赏析

河中石兽原文及译文

《河中石兽》是清代文学家纪昀的记事录叙述了三种寻找河中石兽的看法和方法,下面为大家准备了河中石兽原文及译文,为大家提供参考。

河中石兽原文及译文

原文:

沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

译文:

沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。

一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是疯狂了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。

一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。像这样再冲刷,石头又会再次转动,像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,本来就很疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是更疯狂了吗?”结果依照他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?

【原文注释】

1、沧州:地名,今河北省沧州市。

2、临:靠近。也有“面对”之意。

3、河干:河边。(河:指黄河,历史上黄河曾流经沧州。)干,水边,河岸。

4、山门:寺庙的大门。

5、圮:倒塌。

6、并:两者都,一起。

7、沉焉:沉没在这条河里。焉,兼词,于此,在那里。

8、阅:过了,经过。

9、十余岁:十多年。岁:年。

10、棹:名词作动词,划船。

11、求石兽于水中:在河中寻找石兽。求,寻找。

12、竟:终于,到底。

13、曳:拖着,牵引。

14、铁钯:农具,用于除草、平土。

15、设帐:讲学,教书。

16、尔辈不能究物理:你们这些人不能推究事物的道理。尔辈,你们。究,推究。物理,事物的道理、规律。

17、是非木杮:这不是木片。是,这。杮,削下的木片。

18、岂能:怎么能。

19、为:被。

20、暴涨:洪水。暴,突然(急、大)。

21、湮:埋没。

22、颠:通“癫”,疯狂。

23、众服为确论:大家信服地(认为)是精当确切的言论。为:是。

24、河兵:指镇守河防的兵。清代设河道总督,辖有专门治河的兵营。

25、盖:因为。

26、啮:本意是“咬”,这里是侵蚀、冲刷的意思。

27、坎穴:坑洞。

28、不已:不停止。已:停止。

29、倒掷:倾倒。

30、如是:像这样。

31、遂:于是。

32、溯(sù)流:逆流。

35、固:固然。

36、如:依照,按照。

37、然则:既然这样,那么。

38、但:只,仅仅。

39、据理臆断:根据某个道理就主观判断。臆断,主观地判断。

40、欤:表反问的句末语气词。

【河中石兽赏析】

《河中石兽》是纪昀(jǐyún)(纪昀,字晓岚)的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的`上游去找。

文章意思就是考虑问题时,要从表到里分析原因,得出正确的解决根本方案。

许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,就根据常情主观判断。应该正确分析,综合考虑,像文中的老河兵那样,既考虑石兽的比重,又正确分析水的冲力和石兽的相互作用,进而又分析这种相互作用产生的反冲力对河床形态的局部的改变。如此,才能得出正确结论。

它说明了这些道理:1.遇事不能主观推论,要实事求是的道理。2.实践出真知。3.实践经验有时比书本知识更重要。同时也启示我们:遇事要动脑筋多想想,分析各方面因素,尽可能少闹只知其一,不知其二的笑话。

【作者简介】

纪昀(1724年6月—1805年2月),jǐyún,字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人,清代文学家。直隶河间府(今河北献县)人。生于清雍正二年(1724年)六月份,卒于嘉庆十年(1805年)二月,历雍正、乾隆、嘉庆三朝,享年八十二岁。(注:纪昀,纪做姓时,读作三声,而不是四声)

纪昀祖籍是应天府上元县,传其家为纪家边。明永乐二年(1404年),奉命“迁大姓实畿辅”(乾隆《献县志》),人称茶星始迁来献县,入安民里四甲籍,卜居献县城东九十里之景城镇。到纪晓岚,北迁已十四世。有据可考,纪晓岚为纪容舒次子,他就是出生于这样一个世代书香门第。

纪晓岚儿时,居景城东三里之崔尔庄。四岁开始启蒙读书,十一岁随父入京,读书生云精舍。二十一岁中秀才,二十四岁应顺天府乡试,为解元。接着母亲去世,在家服丧,闭门读书。三十一岁考中进士,为二甲第四名,入翰林院为庶吉士,授任编修,办理院事。外放福建学政一年,丁父忧。服阕,即迁侍读、侍讲,晋升为右庶子,掌太子府事。

乾隆三十三年(1768年),授贵州都匀知府,未及赴任,即以四品服留任,擢为侍读学士。同年,因坐卢见曾盐务案,谪乌鲁木齐佐助军务。召还,授之以编修。

在主编《四库全书》期间,纪晓岚由侍读学士升为内阁学士,并一度受任兵部侍郎,改任不改缺,仍兼阁事,甚得皇上宠穴致祭,嘉庆皇帝还亲自为修,旋复侍读学士官职,受命为《四库全书》总纂官,惨淡经营十三年,《四库全书》大功告成,篇帙浩繁,凡三千四百六十种,卷,为涉猎《四库全书》之门径,是一部研究文史的重要工具书。《四库全书》的修成,对于搜集整理古籍,保存和发扬历史文化遗产,无疑是一重大贡献。他作了碑文,极尽一时之荣哀。七万九千三百三十九卷,分经、史、子、集四部。纪并亲自撰写了《四库全书总目提要》,凡二百卷,每书悉撮举大凡,条举得失,评骘精审。同时,还奉诏在《四库全书总目提要》基础上,精益求精,编写了《四库全书简明目录》二十卷。《四库全书》修成当年,迁礼部尚书,充经筵讲官。乾隆帝格外开恩,特赐其紫禁城内骑马。嘉庆八年(1803),纪晓岚八十大寿,皇帝派员祝贺,并赐上方珍物。不久,拜协办大学士,加太子少保衔,兼国子监事。他六十岁以后,五次出掌都察院,三次出任礼部尚书。纪晓岚卒后,筑墓崔尔庄南五里之北村。朝廷特派官员,到北村临穴致祭,嘉庆皇帝还亲自为他作了碑文,极尽一时之荣哀。

河中石兽原文及译文赏析

转载请注明出处记得学习 » 河中石兽原文及译文赏析

学习

河中石兽注释及翻译

阅读(103)

本文为您介绍河中石兽注释及翻译,内容包括河中石兽翻译及注释,河中石兽的翻译及原文,河中石兽翻译及重点注释。河中石兽翻译及注释《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的一篇文言小说。此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者

学习

河中石兽原文翻译

阅读(92)

本文为您介绍河中石兽原文翻译,内容包括河中石兽的原文及翻译,河中石兽的翻译及原文,河中石兽最后一段原文。河中石兽的原文及翻译《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的一篇散文。此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事。以下是关于河

学习

河中石兽原文拼音版

阅读(196)

本文为您介绍河中石兽原文拼音版,内容包括河中石兽原文拼音,河中石兽原文拼音翻译,河中石兽全篇带拼音。河中石兽原文拼音《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的一篇文言小说。此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者对学者之

学习

河中石兽拼音原文及翻译

阅读(144)

本文为您介绍河中石兽拼音原文及翻译,内容包括河中石兽拼音原文,河中石兽拼音版注音,河中石兽拼音版原文。河中石兽拼音原文《河中石兽》是清代文学家纪昀的记事录,下面收集了河中石兽拼音原文及相关内容,供大家参考。《hézhōnɡshísh

学习

河中石兽启示是什么

阅读(88)

本文为您介绍河中石兽启示是什么,内容包括《河中石兽》启示,河中石兽启示400字,河中石兽启示80字。《河中石兽》启示《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的一篇文言小说。此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者对学者之类一知

学习

猴贵人是谁

阅读(88)

本文为您介绍猴贵人是谁,内容包括属猴的重大贵人,猴遇贵人,猴的真命贵人。2022属猴的重大贵人属猴的重大贵人,属猴人的性格是比较开朗活泼好动的,且乐于助人,2022年到来后,属猴的人如果自己遇到困难,会有哪些属相的贵人出手援助呢?解析属猴人2

学习

癸巳日配偶是自己最大的贵人

阅读(97)

本文为您介绍癸巳日配偶是自己最大的贵人,内容包括日坐贵人配偶富贵运势,从生辰八字看带什么贵人,日坐天乙贵人的女人老公富贵。日坐贵人配偶富贵运势日坐贵人配偶富贵运势,星座运势可以帮助自己了解近期的运势情况,好的运势能为人带来好

学习

河中石兽全文翻译完整

阅读(103)

本文为您介绍河中石兽全文翻译完整,内容包括河中石兽全文翻译,河中石兽全文翻译简单,河中石兽全文翻译150字。河中石兽全文翻译导语:《河中石兽》告诉人们:再深的理论,不能得到实践的证明,就不是真理;只有经得起实践检验的理论才是正确的。

学习

河中石兽教学设计方案

阅读(114)

本文为您介绍河中石兽教学设计方案,内容包括河中石兽教学设计,河中石兽教学设计一等奖,河中石兽教学设计第二课时。河中石兽教学设计作为一位杰出的教职工,时常需要用到教案,教案是教学活动的依据,有着重要的地位。那么大家知道正规的教案

学习

抓鸡作文

阅读(115)

本文为您介绍抓鸡作文,内容包括抓鸡作文(精选),精选抓鸡作文锦集10篇,三年级作文抓鸡300字。抓鸡作文(精选29篇)无论在学习、工作或是生活中,大家一定都接触过作文吧,根据写作命题的特点,作文可以分为命题作文和非命题作文。相信写作文是一个让

学习

精选抓鸡作文汇总7篇

阅读(116)

本文为您介绍精选抓鸡作文汇总7篇,内容包括关于抓鸡作文(精选),精选抓鸡作文汇总10篇,抓鸡作文400字汇总9篇。关于抓鸡作文(精选47篇)在日常学习、工作和生活中,大家都经常看到作文的身影吧,作文是通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。那要

学习

精选抓鸡作文锦集10篇

阅读(114)

本文为您介绍精选抓鸡作文锦集10篇,内容包括关于抓鸡作文(精选),精选抓鸡作文汇总7篇,抓鸡作文300字集锦10篇。关于抓鸡作文(精选29篇)无论在学习、工作或是生活中,大家对作文都不陌生吧,作文根据写作时限的不同可以分为限时作文和非限时作文

学习

梦见抓鸡是什么意思

阅读(95)

本文为您介绍梦见抓鸡是什么意思,内容包括梦见抓鸡代表什么意思,梦见抓鸡代表什么,梦见抓鸡。梦见抓鸡代表什么意思导语:梦见抓鸡好不好?梦见抓鸡是什么意思呢?1.梦见抓鸡的周公解梦:吉凶指数:77梦见鸡,财源会滚滚而来,未婚的会找到伴侣,已婚的

学习

抓鸡作文300字集锦10篇

阅读(138)

本文为您介绍抓鸡作文300字集锦10篇,内容包括以抓鸡为话题的作文(通用),精选抓鸡作文汇总十篇,有关抓鸡作文300字合集9篇。以抓鸡为话题的作文(通用11篇)相信大家都接触过作文吧,尤其是应用极其广泛的话题作文,话题作文往往不限文体,允许考生自

学习

河中石兽注释及翻译

阅读(103)

本文为您介绍河中石兽注释及翻译,内容包括河中石兽翻译及注释,河中石兽的翻译及原文,河中石兽翻译及重点注释。河中石兽翻译及注释《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的一篇文言小说。此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者

学习

河中石兽原文翻译

阅读(92)

本文为您介绍河中石兽原文翻译,内容包括河中石兽的原文及翻译,河中石兽的翻译及原文,河中石兽最后一段原文。河中石兽的原文及翻译《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的一篇散文。此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事。以下是关于河

学习

河中石兽原文拼音版

阅读(196)

本文为您介绍河中石兽原文拼音版,内容包括河中石兽原文拼音,河中石兽原文拼音翻译,河中石兽全篇带拼音。河中石兽原文拼音《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的一篇文言小说。此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者对学者之

学习

河中石兽拼音原文及翻译

阅读(144)

本文为您介绍河中石兽拼音原文及翻译,内容包括河中石兽拼音原文,河中石兽拼音版注音,河中石兽拼音版原文。河中石兽拼音原文《河中石兽》是清代文学家纪昀的记事录,下面收集了河中石兽拼音原文及相关内容,供大家参考。《hézhōnɡshísh

学习

河中石兽启示是什么

阅读(88)

本文为您介绍河中石兽启示是什么,内容包括《河中石兽》启示,河中石兽启示400字,河中石兽启示80字。《河中石兽》启示《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的一篇文言小说。此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者对学者之类一知

学习

白居易晚起译文赏析

阅读(81)

本文为您介绍白居易晚起译文赏析,内容包括白居易《放言朝真暮伪何人辨》翻译赏析。白居易《放言朝真暮伪何人辨》翻译赏析《放言·朝真暮伪何人辨》作者为唐朝文学家白居易。其古诗全文如下:朝真暮伪何人辨,古往今来底事无。但爱臧生能诈

学习

老马识途原文及翻译注释

阅读(109)

本文为您介绍老马识途原文及翻译注释,内容包括《老马识途》原文及翻译,老马识途原文,老马识途翻译全文。《老马识途》原文及翻译老马识途意为老马认识曾经走过的道路。下面,为大家分享《老马识途》原文及翻译,希望对大家有所帮助!原文管仲

学习

墨池记原文

阅读(96)

本文为您介绍墨池记原文,内容包括《墨池记》原文、翻译及赏析,墨池记曾巩原文及翻译,墨池记赏析三百字。《墨池记》原文、翻译及赏析《墨池记》是北宋文学家曾巩创作的一篇散文。此文从传说中王羲之墨池遗迹入笔,巧妙机智地借题发挥,撇下