英语六级英汉互译真题

英语六级翻译英汉词汇互译的方法

翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。下面是为大家收集的英语六级翻译英汉词汇互译的方法,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

准确理解词义

1、根据上下文辨词义。

2、论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。

任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。

(1)词义有轻重的不同

例如表示“打破”的词

break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。

crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。

crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。

demolish是破坏、铲平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。

destroy是完全摧毁,使之无法复原。

shatter是突然使一物体粉碎。

smash旧指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。

又如表示“闪光”的词

shine照耀;指光的稳定发射。

glitter闪光;指光的不稳定发射。

glare耀眼;表示光的最强度。

sparkle闪烁;指发射微细的光度。

(2)词义有范围大小和侧重面的不同

在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:griculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。farming指农业的实践。cultivation指农业物的栽培过程。agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。

又如在empty,vacant,hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:

empty可以用来形容house,room,cup,box,stomach,head,words等词,表示“空的,一无所有。”

vacant可以用来形容position,room,house,seat等词表示“没有人占用的,空缺的。”

hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等词连用,表示“空洞的,虚的,不实的,下陷的。”

(3)词义有感情色彩(如憎恶、蔑视、讽刺、诅咒、尊敬、亲昵等等)和语体色彩(如庄严、高雅、古朴、俚语、方言词语、公文用语、委婉词等等)的不同。如“死”就有许多委婉的说法:

to expire 逝世

to pass away 与世长辞

to close (end) one’s day 寿终

to breathe one’s last 断气

to go west 归西天

to pay the debt of nature 了结尘缘

to depart to the world of shadows 命归黄泉

to give up the ghost 见阎王

to kick the bucket 翘辫子

to kick up one’s heels 蹬腿

又如“怀孕”也有许多委婉的说法:

She is having a baby.

She is expecting.

She is in the family way.

She is knitting little booties.

She is in a delicate condition.

She is in an interesting condition.

又如“警察”:

policeman 正式用语

cop 美国口语

bobby 英国口语

nab 美国俚语

3、看搭配。任何一种语言,在长期使用的.过程中,会形成一种固定的词组或常见的搭配。这些比较固定的说法,有时可以译成另一种语言,有时则不行。翻译时,必须注意英汉两种语言中词的不同搭配。

以kill为例:

He killed the man.

他杀死了那个人。

He killed his chances of success.

他断送了成功的机会。

He killed the motion when it came from the committe e.

他否决了委员会提出来的动议。

He killed three bottles of whisky in a week.

他一周内喝光了三瓶威士忌。

kill the peace 扼杀和平

kill the promise 取消诺言

kill a marriage 解除婚约

还要注意英汉定语与名词的搭配不同:

heavy crops 丰收

heavy news 令人悲痛的消息

heavy road 泥泞的路

heavy sea 波涛汹涌的海洋

heavy heart 忧伤的心

heavy reader 沉闷冗长的读物

又如:

a broken man 一个绝望的人

a broken soldier 一个残废军人

a broken promise 背弃的诺言

a broken spirit 消沉的意志

broken money 零钱

英语六级英汉互译真题

转载请注明出处记得学习 » 英语六级英汉互译真题

学习

英汉互译的优美语句

阅读(77)

本文为您介绍经典的英汉互译的语句大全,内容包括英汉互译的优美语句,英汉互译中的经典语录,英汉互译句子励志。经典的英汉互译的语句大全语句,一个语法上自成体系的单位,它由一个词或句法上有关连的一组词构成,表达一种主张、疑问、命令、

学习

精美励志散文精选

阅读(101)

本文为您介绍精美励志散文,内容包括精美励志散文精选,精美励志散文字,情感励志散文。精美励志散文在学习、工作、生活中,大家都不可避免的会接触到散文吧?散文分为叙事散文、抒情散文、哲理散文。如何写一篇“形散而神不散”的散文呢?下面

学习

精美励志句子

阅读(104)

本文为您介绍精美励志句子集锦,内容包括精美励志句子,励志的句子正能量,精美的励志句子大全。精美励志句子励志是一门学问,这门学问不管多厉害的人都读不懂,学不精,进而形成一个独立学科“成功学”。以下是“精美励志句子”,希望给大家带来

学习

祝福妈妈的句子暖心的话

阅读(98)

本文为您介绍祝福妈妈的句子,内容包括祝福妈妈的句子暖心的话,祝福妈妈的句子简单,祝福妈妈的句子气势磅礴的。祝福妈妈的句子在生活、工作和学习中,大家都知道一些经典的句子吧,根据用途和语气,句子可以分为陈述句、疑问句、祈使句、感叹

学习

星座运势

阅读(93)

本文为您介绍2022年最幸运的星座,内容包括星座运势,运气最差星座,运气最坏的星座。2022年最奔波星座2022年最奔波星座,十二星座和宇宙有着内在联系,星座之间的相配具有一定存在意义,人的运势和星座也有很大关系,有的星座处理起来会雷厉风行,

学习

四处奔波为生活而努力的句子

阅读(148)

本文为您介绍四处奔波为生活而努力的句子大全,内容包括四处奔波为生活而努力的句子,为了生活四处奔波句子,四处奔波励志的句子。四处奔波为生活而努力的句子大全无论是身处学校还是步入社会,大家总免不了要接触或使用句子吧,句子是由词或

学习

钱的经典句子

阅读(103)

本文为您介绍钱的经典句子大全,内容包括钱的经典句子,钱是试金石经典句子,钱看清人心的经典句子。钱的经典句子大全在平日的学习、工作和生活里,大家都收藏过自己喜欢的句子吧,从表达的角度说,句子是最基本的表述单位。还苦于找不到好的句

学习

中英互译100个句子

阅读(96)

本文为您介绍泰戈尔经典语录英汉互译,内容包括中英互译100个句子,经典语录英汉互译,经典句子2500句英汉翻译。20句英汉互译2015经典语录1.Ithinkitsnearlyamiraclefortwopeopletolikeoneanothe

学习

自考英语二考题技巧

阅读(103)

本文为您介绍2022自考英语二必背范文,内容包括自考英语二考题技巧,10月自考英汉互译真题,22年自考英语二真题。2022年自考英语(二)英汉互译应试技巧在日常学习、工作或生活中,许多人对一些广为流传的句子都不陌生吧,句子是能够表达一个相对

学习

关于民生工程的征文

阅读(107)

本文为您介绍关于民生工程的作文,内容包括关于民生工程的征文1000字,民生工程征文400字我的民生故事,关于民生工程惠及百姓的征文。关于民生工程征文(精选28篇)征文,就是某个办事部门为了某个活动公开向社会征集有关的文章以下是整理的关于

学习

民生标语

阅读(97)

本文为您介绍服务民生标语,内容包括民生标语,服务群众的标语,服务民生宣传标语。服务民生标语在现实生活或工作学习中,大家最不陌生的就是标语了吧,标语是在宣传时用简洁的语言表达一个意思从而达到某种宣传目的口号。那么什么样的标语才

学习

英汉互译中抽象名词的翻译

阅读(88)

本文为您介绍英汉互译抽象和具体之间的转换,内容包括英汉互译中抽象名词的翻译,英汉互译之具体和抽象,英汉互译中的抽象名词。抽象与具体表达法在英汉互译中的运用英语论文在平平淡淡的日常中,大家都经常看到论文的身影吧,论文是指进行各

学习

民生名言警句摘抄大全

阅读(133)

本文为您介绍民生名言警句,内容包括民生名言警句摘抄大全,民生名言,民生名言经典语录。民生名言警句在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都经常接触到名言吧,名言易于留传,是浓缩的精华。名言的类型多样,你所见过的名言是什么样的呢?下面是

学习

赞美人民的经典句子

阅读(110)

本文为您介绍赞美人民生活的句子,内容包括赞美人民的经典句子,赞美生活精彩的句子,赞美人民的优美句子。赞美人民生活的句子人生不是止水,总会出现许多出乎意料之事。泰山崩于前而色不变,风波骤起而泰然处之,就显得很重要。转危为安往往需

学习

英汉互译的优美语句

阅读(77)

本文为您介绍经典的英汉互译的语句大全,内容包括英汉互译的优美语句,英汉互译中的经典语录,英汉互译句子励志。经典的英汉互译的语句大全语句,一个语法上自成体系的单位,它由一个词或句法上有关连的一组词构成,表达一种主张、疑问、命令、

学习

英语句子翻译软件

阅读(109)

本文为您介绍英语句子翻译,内容包括英语句子翻译软件,英语句子翻译顺序技巧,英语句子翻译完整版。英语句子翻译在日常学习、工作或生活中,许多人对一些广为流传的句子都不陌生吧,从语气上分,句子可以分为陈述句、疑问句、祈使句和感叹句。

学习

关汉卿沉醉东风翻译

阅读(80)

本文为您介绍沉醉东风关汉卿,内容包括关汉卿沉醉东风翻译,关汉卿沉醉东风全诗,沉醉东风关汉卿赏析。关汉卿《沉醉东风》赏析《沉醉东风》这是一支为表现离愁别绪而作的小令,描写饯行话别之际的两情依依,可以说一首声情并茂的用散曲写就的

学习

争臣论原文及翻译解析

阅读(122)

本文为您介绍争臣论原文及翻译,内容包括争臣论原文及翻译解析,争臣论原文,争臣论原文朗读。《争臣论》原文及翻译《争臣论》作者为唐宋八大家之首韩愈。作品又名《诤臣论》。该文采取问答形式,在形成辩论过程中,逐步推出作者的观点。下面

学习

写伟人的英语作文高中带翻译

阅读(96)

本文为您介绍伟人用英语怎么说,内容包括写伟人的英语作文高中带翻译,伟人的事迹作文500字,伟人英语。介绍伟人的英语作文(精选9篇)在学习、工作乃至生活中,大家总少不了接触作文吧,借助作文人们可以实现文化交流的目的。一篇什么样的作文才

学习

文言文翻译直译与意译是什么意思

阅读(123)

本文为您介绍文言文翻译意译与直译的区别,内容包括文言文翻译直译与意译是什么意思,文言文的直译和意译,高考文言文翻译方法与技巧。盘点高考文言文直译和意译的关系处理好直译和意译的关系。从高考的特点与考查的目的出发,古文的翻译总

学习

英语翻译方法除了直译还有哪些

阅读(136)

本文为您介绍英语中常用的几种翻译方法,内容包括英语翻译方法除了直译还有哪些,英文翻译八种方法直译法,考研英语翻译是直译还是意译。英语除直译外还有哪些翻译方法英语是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而

学习

初级德语词汇完整版

阅读(129)

本文为您介绍初级德语词汇,内容包括初级德语词汇完整版,初级德语词汇带音标,德语辱骂词汇。初级德语词汇德语是世界上最常被学习的外语之一。下面是整理的德语初级词汇,希望能帮到大家!初级德语词汇【1】dieMensa学生饭堂,食堂dieEssenmar