洪迈传文言文翻译

洪迈传文言文翻译

洪迈字景庐,洪皓第三子,那么洪迈传文言文翻译是什么?大家不妨来看看推送的洪迈传文言文翻译,希望给大家带来帮助!

原文

洪迈字景卢,皓季子也。幼读书日数千言,一过目辄不忘,博极载籍,虽稗官虞初,释老傍行,靡不涉猎。绍兴十五年始中第,授两浙转运司干办公事,入为敕令所删定官。皓忤秦桧投闲,桧憾未已,御史汪勃论迈知其父不靖之谋,遂出添差教授福州。

乾道六年,除知赣州,起学宫,造浮梁,士民安之。郡兵素骄,小不如欲则跋扈,郡岁遣千人戍九江,是岁,或怵以至则留不复返,众遂反戈。民讹言相警,百姓汹惧。迈不为动,但遣一校婉说之,俾归营,众皆听,垂橐而入,徐诘什五长两人,械送浔阳,斩于市。辛卯岁饥,赣适中熟,迈移粟济邻郡。僚属有谏止者,迈笑曰:“秦、越瘠肥,臣子义耶?”寻知建宁府。富民有睚眦杀人衷刃篡狱者,久拒捕,迈正其罪,黥流岭外。

十一年,知婺州,婺军素无律,春给衣,欲以缗易帛,吏不可,则群呼啸聚于郡将之治,郡将惴恐,姑息如其欲。迈至,众狃前事,至以飞语榜谯门。迈以计逮捕四十有八人,置之理,*众相嗾,哄拥迈轿,迈曰:“彼罪人也,汝等何预?”众逡巡散去。迈戮首恶二人,枭之市,余黥挞有差,莫敢哗者。事闻,上语辅臣曰:“不谓书生能临事达权。”特迁敷文阁待制。

绍熙改元,进焕章阁学士、知绍兴府。过阙奏事,言新政宜以十渐为戒。上曰:“浙东民困于和市,卿往,为朕正之。”迈再拜曰:“誓尽力。”迈至郡,核实诡户四万八千三百有奇,所减绢以匹计者,略如其数。明年,再上章告老,进龙*阁学士。寻以端明殿学士致仕。

(节选自《宋史洪迈列传》,有删改。)

翻译

洪迈字景卢,是洪皓的小儿子。小时候每天读书数千言,看一遍就不会忘记,博览群书,即使是小说野史,佛道旁门,没有不涉猎的。绍兴十五年考中,被授予两浙转运司干办公事的官职,入朝任敕令所删定官。洪皓得罪秦桧被安置在闲散的职位上,秦桧对他怨恨不已,御史汪勃判定洪迈知道他父亲不安分的阴谋,于是被贬添差教授福州。

乾道六年,授予赣州知州的官职,兴建学宫,建造浮桥,士人百姓安居乐业。郡兵素来骄横,稍不如意就蛮横***。郡里每年派上千人戍守九江,这一年,有人害怕去后就会被留下而不再回来,众人于是反戈。人们以谣言相警,百姓非常害怕。洪迈不为所动,只派遣一名校官好言劝说他们,使他们回到营中,众人都听从了劝说。他挂着空箭袋进入,慢慢审问出什五长两个人,带上刑具押送浔阳,在市上斩首。辛卯年间闹饥荒,赣州正值中熟,洪迈拿出粮食去帮助邻郡。有个僚属进谏阻止,洪迈笑着说:"秦地和越地的贫弱丰肥不同,是做臣子的道理吗?"不久任建宁府知府。有个因小事情的杀人而持刀越狱的富人,长时间拒捕,洪迈治他的罪,施黥刑后流放岭外。

十一年,任婺州知州,婺州军一向不讲军纪,春天发放衣服,想要用钱换成丝帛,官吏不允许,就一起呼叫放肆地聚集到郡将的治所,郡将惶恐不安,无原则地宽容想满足他们的要求。洪迈来后,众人重演前事,甚至把恶意诽谤的话张贴在城门上。洪迈用计谋逮捕四十八人,绳之以法,同伙的人互相唆使,一哄而上拥挤洪迈的轿子,洪迈说:"他们是罪人,你们为什么要参与?众人害怕不敢上前而散去。洪迈杀了带头做恶的两个人,并在市上斩首示众,其余处以黥刑和鞭打不等,没有人敢无理取闹。事情被皇帝听说,皇上对辅巨说:"没想到书生处理事情能随机应变.特升任他为敷文阁待制。

绍熙改用新的`年号,任焕章阁学士,绍兴知府。到朝廷上奏事情,上书说新政应以十渐为戒。皇上说:"浙东百姓被和市所困扰,你去替我纠正这件事。"洪迈拜了两拜说:"发誓尽力而为。"洪迈到了郡中,核对查实欺诈瞒骗四万八千三百多户,所少收取的绢按匹计算,大致就是这个数目。第二年,两次上书告老,进官为龙*阁学士。不久就以端明殿学士的身份辞官。

典故

洪迈字景庐,洪皓第三子。幼年时每天读书数千言,过目便不忘,博览群书,即使是杂记小说、佛道等书,无不涉猎。随从两位兄长参加博学宏词科考试,只有洪迈不中。绍兴十五年(1145)年才中第,任两浙转运司干办公事,入朝任敕令所删定官。洪皓忤逆秦桧赋闲,秦桧依然恨他不已,御史汪勃弹劾洪迈知道他父亲有反叛之谋,于是被贬出任福州教授。历任吏部郎兼礼部。

皇上服显仁皇后丧,当第一次祭奠时,礼官不知按照什么礼节,洪迈请派宰相分祭,被认可。任枢密检详文字,建议让民众交纳粮食赎罪,以补助国家消费,又请求严格皇帝出入的礼仪。

绍兴三十一年(1161),议定钦宗谥号,洪迈说:“钦宗北去不返,臣民悲痛,应当像楚国立怀王那样,号怀宗,以表示复仇之意。”没有被采纳。吴王病重,朝廷议论准备让吴拱代替他。洪迈说“:吴氏因功把持四川兵权三十年,应让民众观听到一种新的气象,不要让吴氏尾大不掉。”知枢密院事叶义问出朝视察军队,奏请让洪迈为参议军事,到达镇江,听说瓜州官军同金军相持时,惊慌失措。恰逢建康快马告急,叶义问急忙打算返回,洪迈极力阻止他说:“现在退军,已经对京口的胜败无济于事,而金陵听说返师,人心动摇,不能这样。”迁任左司员外郎。

绍兴三十二年(1162)春,金主完颜褒派遣左监军高忠建前来通告即位,并且商议和好,洪迈任接伴使,知门张抡为副使。皇帝对执政说:“以前同金讲和,本来是为了交还棺椁、太后,即使是卑辞屈己,也在所不惜。现在两国盟约已经断绝,名称以什么为正,疆土以哪里为界,金使前来朝见的礼仪,岁币的数目,所有这些都该事先确定。”等到洪迈、张抡入朝辞行,皇帝又说:“我料定此事终归要和好的,要先议定名分,而土地是其次。”洪迈于是上奏改变接伴的礼节,共十四件事。自从渡江以后,屈己含忍礼节过于卑下,至此一切纠正,用敌国对等的礼节,凡是远迎和引接金银等都免除。不久高忠建提出宋应用臣下之礼和索取新近收复的州郡。洪迈上报,并且上奏说“:疆土是实利不能给予,礼节是虚名不足珍惜。”礼部侍郎黄中听说,急忙上奏说“:名定而实随,百代不变,不能说是虚。土地得失,一彼一此,不能说是实。”兵部侍郎陈俊卿也说:“先正名分,名分正则国威张,而岁币也可减少了。”

洪迈进任起居舍人。当时议论派使节回报金朝,三月,诏令侍从、台谏各举荐能充任使节的官员各一人。当初,洪迈任接伴使时,已持旧礼使金使折伏,到这时,慷慨请行。于是假借翰林学士,充任贺登位使,想让金与宋称兄弟对等之国并归还河南地区。四月,洪迈辞行,国书使用对等之国的礼节,高宗亲赐书信给洪迈等人说“:祖宗陵墓,隔绝三十年,不得按时洒扫祭祀,心中十分悲痛。如果金能将河南地归还,必要位于尊上如故,那么再次屈己,也没有什么可惜的。”洪迈上奏说:“山东之兵不解,那么两国和好必然不成。”到达燕京,金门使见到国书,大叫说:“没有按照格式。”强令使节在表中改陪臣两字,朝见的礼节必须用原来的礼节。洪迈当初坚持不答应,不久金朝封锁使馆,从早上到晚上水浆不通,三天后才得以与金人交涉。金人语气极不客气,大都督怀忠打算把他们留下做人质,左丞相张浩坚持不可,于是洪迈等人被遣回。七月,洪迈回朝,这时孝宗已经即位了。殿中侍御史张震认为洪迈使金辱命,弹劾罢免他。次年,洪迈起知泉州。

乾道二年(1166),洪迈又知吉州。入朝奏对,于是任起居舍人,直接到面前说“:起居注都是根据各地报告,才加以修纂而成,虽然有日历、时政记,但没有成书。景年间故事,有《迩英延义二阁注记》,凡是经筵侍臣出处、封章进对、宴会赐予,都保存记录。十年来稍有废止不续,陛下言行都不知晓,恐怕不是任命起居舍人的本意。请令讲读官自今以后各以每天所得皇上言语送修注官,令讲筵所通报,使恭谨记录,用今天皇上所来到的殿名叫作《祥曦记注》。”被认可。

乾道三年(1167),洪迈迁任起居郎,拜中书舍人兼侍读、直学士院,仍旧参予修史。父亲洪皓,兄长洪适、洪遵都任过此职,洪迈又接着担任这一职务。洪迈上奏“:三省事无大小,必先经达中书备案录黄,宰执大臣书押,当制舍人书行,然后过门下,给事中书读,如给事中、中书舍人有所建议,就封黄上奏,以听从皇帝旨意。只有枢密院得旨之后,即备案录黄过门下,按例不送给中书,叫作‘密白’,则言官的职事有所偏废,况今宰相兼任枢密,因而厘正,没有嫌疑。希望诏令枢密院,凡是已接到制敕诏令,并关报左右省依照三省备录书黄,以表示重视发出命令的意思。”回报答允。

乾道六年(1170),洪迈任知赣州,建学校,造浮桥,士民恃之以安。郡兵一向骄惰,稍不如意就骄横跋扈,郡中每岁派遣数千人戍卫九江,这年,有的兵士害怕到九江则稽留不能返回,众兵于是反叛。有人谣言相惊,百姓惶恐不安。洪迈不为所动,只派一校官婉转劝说他们,让他们归营,众人都听从,收起武器入营,洪迈慢慢诘问什长伍长两人,械送浔阳,斩于集市示众。乾道七年(1171)发生饥荒,赣州粮食丰收,洪迈移粮接济邻郡。僚属有人劝阻,洪迈笑着说:“秦、越瘠肥丰歉不同,是臣子之义吗?”不久知建宁府。富户有为小事杀人持刀越狱,长期拒捕,洪迈治其罪,黥面流放岭外。

淳熙十一年(1184),洪迈知婺州,上奏“:金华土地多沙,不能积水,五天不下雨就干旱,因此境内陂湖最应当修缮治理。命令耕者出力,田主出谷,凡是公私塘堰和陂湖,共修治八百三十七处。”婺州兵士素无纪律,春季供给衣服,想将布帛换成钱,官吏不准,众人群起呼啸聚在郡将治所前,郡将惶恐,只好姑息满足他们的要求。洪迈到任后,众兵沿习前例,甚至将谣言张贴在门前。洪迈用计逮捕四十八人,依理处治,众*相聚嚎叫,哄拥洪迈坐轿,洪迈说:“他们是罪人,你们为什么要干预?”众人不敢前进散走。洪迈杀死首恶两人,枭首示众,其余的鞭打不等,没有人敢于喧哗。事情上报,皇帝对辅臣说“:没想到书生临事也能通权达变。”特迁他为敷文阁待制。

次年,奉诏入朝答对,首先论述淮东地区边备有六处要地:一是海陵,二是喻洳,三是盐城,四是宝应,五是清口,六是盱眙。认为应宜修筑城池,严格屯兵,建立游柱,增加戍兵。又说:“应该在许浦开决河道三十六里,在梅里镇筑二大堰,建斗门,遇到行师用兵时,就决开堤坝运送船只。”又说:“冯湛创设多桨船,底平樯淳,即使是一尺深的水也能通行。至今十五六年,修建的数目很少,不足使用。”说应该召募沿海富商的船只给予他们官爵,招募善于驾驭船只的水手补充水军,皇上嘉奖他。任提举佑神观兼侍讲、同修国史。

洪迈初入史馆,参加修撰《四朝帝纪》,进任敷文阁直学士、直学士院。讲读官宿直,皇上不时召入,谈论到深夜。淳熙十三年(1186)九月,任翰林学士,于是呈献《四朝史》,将太祖和太宗以下八位皇帝共一百七十八年史事编成一书。

绍熙改变年号,进任焕章阁学士、知绍兴府,到朝廷奏事,说新政应以十渐作为借鉴。皇上说:“浙东民众困于和市,你去,为我纠正它。”洪迈再拜说:“发誓尽力。”洪迈到绍兴,核实诡名挟户四万八千三百多户,所减少的绢帛以匹计,大略与户数相当。提举玉隆万寿宫。次年,再三上章告老返乡,进龙*阁学士。不久以端明殿学士身份退休,这年去世,终年八十岁。追赠光禄大夫,谥号“文敏”。

洪迈兄弟都是以文章取得盛名,跻身显贵,洪迈尤其因学问博洽被孝宗知遇,说他文章兼备众体。洪迈考究典故,涉猎经史,极尽鬼神事物的变化,手写《资治通鉴》共三遍。著有《容斋五笔》、《夷坚志》流传于世,其他著述更多。所修撰的《钦宗纪》大多遵从孙觌所言,附和耿南仲,丑化李纲,所纪载的事情多失实,因此朱熹列举王允的论述,说不能让佞臣主持修史,认为洪迈不应当采用孙觌所记载的等等。

洪迈传文言文翻译

转载请注明出处记得学习 » 洪迈传文言文翻译

学习

炳烛夜读文言文翻译

阅读(85)

本文为您介绍炳烛夜读文言文翻译,内容包括炳烛夜读文言文翻译及答案,炳烛夜读文言文翻译段落划分,炳烛夜读文言文翻译百度百科。《炳烛夜读》文言文翻译文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语

学习

遮瑕笔什么牌子好

阅读(79)

本文为您介绍遮瑕笔什么牌子好,内容包括遮瑕笔什么牌子好遮斑,遮瑕笔什么牌子好资生堂,遮瑕笔哪个品牌好用。遮瑕笔什么牌子好一款好的遮瑕笔能完美遮盖你脸部的瑕疵,那么遮瑕笔什么牌子好呢?下面是帮大家整理的关于遮瑕笔什么牌子好的内

学习

木兰诗的所有互文

阅读(74)

本文为您介绍木兰诗的所有互文,内容包括木兰诗中互文的句子,木兰诗互文是哪几句,木兰诗中所有互文的句子。木兰诗的所有互文句我们知道,“互文”,即互文见义,又称互辞、互言、互见、互体、参互等,是古诗文中常用的一种修辞方法。如下是给大

学习

莫让浮云遮望眼作文

阅读(76)

本文为您介绍莫让浮云遮望眼作文,内容包括莫让手机毁掉亲情作文,莫让情云遮眼作文,莫让痛苦遮望眼高中作文。莫让情云遮望眼作文在日常学习、工作或生活中,大家都尝试过写作文吧,作文可分为小学作文、中学作文、大学作文(论文)。那么问题来

学习

关于互文的种类

阅读(90)

本文为您介绍关于互文的种类,内容包括互文是什么意思,互文的例子,关于互文的资料。关于互文的种类互文也叫“互文见义”,或简称“互见”,是一种常见的语言现象。其特点是上下文义互相呼应,互相补充;结构形式是前后对举,整饬成文;诵读节奏和谐

学习

莫让情云遮慧眼什么意思

阅读(84)

本文为您介绍莫让情云遮慧眼什么意思,内容包括莫让情云遮慧眼的700字作文议论文,莫让情云遮慧眼的700字作文,莫让情云遮慧眼名人素材。莫让情云遮慧眼作文在日常学习、工作抑或是生活中,大家都经常看到作文的身影吧,作文要求篇章结构完整,

学习

春夜喜雨古诗朗读及讲解

阅读(82)

本文为您介绍春夜喜雨古诗朗读及讲解,内容包括春夜喜雨古诗的朗读,春夜喜雨古诗朗读全部,怎么能快速背古诗词春夜喜雨。春夜喜雨古诗带朗读中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。其中以唐代杜甫为代表的诗作也不少。下面带来

学习

简单鱿鱼须的做法大全

阅读(71)

本文为您介绍简单鱿鱼须的做法大全,内容包括简单鱿鱼须的做法,鱿鱼须的做法大全,简单的鱿鱼须的做法大全。简单鱿鱼须的做法大全鱿鱼须是我们常吃的一种美食,味道独特、肉质鲜美,老少皆宜,深受大家喜爱。那么大家知道鱿鱼须的做法吗?鱿鱼须

学习

洪迈列传文言文翻译

阅读(75)

本文为您介绍洪迈列传文言文翻译,内容包括洪迈列传文言文,洪迈列传文言文答案,洪迈传文言文翻译。洪迈列传文言文翻译洪迈,1123年出生,南宋饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人,字景卢,号容斋,又号野处,洪皓第三子。以下是为大家整理好的洪迈列传文言文

学习

醋溜木须的家常做法

阅读(81)

本文为您介绍醋溜木须的家常做法,内容包括醋溜木须的家常做法大全,醋溜木须肉正宗做法,醋溜木须做法大全家常。醋溜木须的家常做法醋溜木须是一道香气浓郁,酸甜可口,色香味俱全的美味佳肴。醋溜木须需要牛里脊作为主料,辅以鸡蛋、葱、姜、

学习

顺丰总裁王卫励志故事

阅读(65)

本文为您介绍顺丰总裁王卫励志故事,内容包括顺丰总裁王卫的抖音号,顺丰王卫讲过养鱼故事,怎样可以联系顺丰王卫。顺丰总裁王卫励志故事导语:励志,便是让一个人重新焕发起这种力量。励志,并不是让弱者取代另一个人成为强者,而是让一个弱者能

学习

顺丰创始人王卫的创业故事

阅读(60)

本文为您介绍顺丰创始人王卫的创业故事,内容包括顺丰创始人王卫的故事,顺丰王卫创业史,人民日报对顺丰王卫的评价。顺丰创始人王卫的创业故事王卫,这个“令马云害怕的男人”获得了很多人的认同与尊重,一个只有高中文化、从快递小哥做起的

学习

子贡赎人作文

阅读(70)

本文为您介绍子贡赎人1000字作文,内容包括子贡赎奴作文1000字,子贡赎人作文800字,子贡赎奴议论文800字。子贡赎奴高二作文在学习、工作或生活中,大家一定都接触过作文吧,作文是由文字组成,经过人的思想考虑,通过语言组织来表达一个主题意义

学习

顺丰创始人王卫的励志故事

阅读(69)

本文为您介绍顺丰创始人王卫的励志故事,内容包括顺丰创始人王卫的故事,人民日报对顺丰王卫的评价,顺丰创始人王卫的成功故事。顺丰创始人王卫的励志故事故事是一种文学体裁,生动的,美妙的故事可以帮你认识社会、理解人生,引导你做一个通达

学习

炳烛夜读文言文翻译

阅读(85)

本文为您介绍炳烛夜读文言文翻译,内容包括炳烛夜读文言文翻译及答案,炳烛夜读文言文翻译段落划分,炳烛夜读文言文翻译百度百科。《炳烛夜读》文言文翻译文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语

学习

牛弘笃学文言文翻译注释

阅读(86)

本文为您介绍牛弘笃学文言文翻译注释,内容包括牛弘笃学文言文翻译,牛弘笃学文言文,牛弘笃学文言文阅读答案。牛弘笃学文言文翻译注释在我们上学期间,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及

学习

刘弘基文言文翻译

阅读(73)

本文为您介绍刘弘基文言文翻译,内容包括刘弘基文言文翻译及注释,刘弘基文言文,刘弘基简介。刘弘基文言文翻译刘弘基是唐凌烟阁二十四功臣之一。父亲刘升是隋代河州刺史,后来以父荫为右勋侍。大业末年,为避免从军征高句丽,故意私宰耕牛犯罪,

学习

临安春雨初霁原文翻译及赏析

阅读(92)

本文为您介绍临安春雨初霁原文翻译及赏析,内容包括临安春雨初霁原文翻译,临安春雨初霁情景默写及答案,临安春雨初霁的霁是什么意思。临安春雨初霁原文翻译及赏析在现实生活或工作学习中,大家对古诗都再熟悉不过了吧,古诗言简意丰,具有凝炼

学习

墨翁传文言文翻译

阅读(87)

本文为您介绍墨翁传文言文翻译,内容包括墨翁传文言文翻译简短,墨翁传文言文翻译及课下注释,墨翁传文言文翻译高考。墨翁传文言文翻译《墨翁传》是明代文学家高启的一篇散文。文中讲述的卖墨老翁为了追求产品质量而认真制墨,由于他的墨汁

学习

卖油翁文言文翻译及原文

阅读(98)

本文为您介绍卖油翁文言文翻译及原文,内容包括卖柴翁揭露了怎样的社会现实,卖柴翁文言,卖油翁。卖柴翁文言文翻译导读:《农夫殴宦》是唐代韩愈创作的一篇文言文。这篇文言文通过对卖柴老翁的遭遇的描写揭露了“宫市”的弊端,以及对劳动人

学习

卖油翁原文完整版及翻译

阅读(101)

本文为您介绍卖油翁原文完整版及翻译,内容包括卖油翁原文加翻译,卖油翁故事完整版翻译,卖油翁一句翻译一句原文。卖油翁原文及文翻译导语:《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形

学习

卖油翁原文及翻译赏析

阅读(94)

本文为您介绍卖油翁原文及翻译赏析,内容包括卖油翁原文及翻译400字,卖油翁原文及翻译朗读,卖油翁原文及翻译人教版。《卖油翁》原文及翻译在学习、工作乃至生活中,大家肯定对各类诗都很熟悉吧,诗按内容可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞