李清照《永遇乐·落日熔金》赏析

李清照《永遇乐·落日熔金》赏析

赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是整理的李清照《永遇乐·落日熔金》原文及赏析,欢迎阅读。

《永遇乐·落日熔金》

宋 李清照

落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。(熔金 一作:镕金)

中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。

李清照《永遇乐·落日熔金》赏析

《永遇乐》是词牌名,又名《消息》。一百四字,二十二句,前后片各四仄韵。李清照《永遇乐·落日熔金》这叙述了词人晚年在临安的一段生活。此时,南宋临时首都出现一片升平景象,人们又可以热闹地玩乐了,然而,李清照不愿与来邀的朋友到外间游玩,以此反映了自己在历尽沧桑以后的晚年的悲凉心境。全词如下

落日熔金,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许?元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨?来相召,香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多瑕,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,云鬟雪鬓,怕见夜间出去。不如向,帘儿底下,听人笑语。

词的上片从眼前景物抒写心境。词首先写道:“落日熔金,暮云合璧,人在何处?”“落日熔金”即指落日的颜色好像熔化的黄金。“合璧”即像璧玉一样合成一块。意思是说,落日已经是金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云如碧玉一样晶莹鲜艳。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?词人一开始设下三个疑问。从这三个设疑中,人们正可看出一个飘泊者的内心活动。特别是最后一句“人在何处”,直接进入写人,如此美好的环境,居然还发出了“我如今是在什么地方呵”的询问,可见,词人的内心的凄楚与失落。接着写道:“染柳烟浓,吹梅笛怨,” “染柳烟浓”透出暖和的春意。“吹梅笛怨”指笛子吹出《梅花落》曲幽怨的声音。词人这里描写的就是初春柳叶才刚出芽时,因为天气较暖,傍晚雾气低笼,柳便似罩在浓烟之中。“吹梅笛怨”暗示冬梅已残了,听见外面有人吹起笛子,因想起古代羌笛有《梅花落》曲。即使到了春天,而“春意知几许”?也就是说,听起来笛声凄怨,即使春色很浓,又能感受到多少春意啊?言下之意,在心情忧郁的情况下,不管有多少春意,自己也是没有心情去欣赏的。而这个疑问又恰好反映了她垂暮之年的心境。词人写道:“元宵佳节,融和天气。”这里是邀请李清照外出的人说的`话。意思是说,难得的元宵节,还碰上难得的好天气,还是到外面玩玩吧!词人回答说:“次第岂无风雨?”“次第”即接着,转眼。也就是说,天气太暖了,暖得不正常,难道不会忽然来一场风雨吗?其实,通过词人的回答,表现起内心的情感的复杂性,也暗示了在这样的环境中世事难料,横祸随来的心理了。当然,词人这也是对朋友邀请的推脱之词。接着词人写道:“来相召,香车宝马,谢他酒朋诗侣。”意思是说,那些酒朋诗友驾着华丽的车马前来相召,我只能报以婉言,因为我心中愁闷焦烦。其中,“香车宝马”暗示了朋友的身份。李清照晚年在杭州虽然生活贫困,但名气还是有的。她的朋友,她称之为“酒朋诗侣”,并以“香车宝马”相迎,又知必是富贵人家的内眷。

到了下片,从今昔对比中抒发国破家亡的感慨,表达沉痛悲苦的心情。头是进一步说明自己不去玩赏的理由。词人写道:“中州盛日,闺门多瑕,记得偏重三五.”“中州”原指河南省一带,这里专指北宋首都汴京(今开封市)。“三五”原指农历月的十五日,这里专指正月十五元宵节。宋代不论*,或者民间,对元宵节都很重视,是一年一度的灯节。这几句的意思是说,记得汴京繁盛的岁月,闺中有许多闲暇,特别看重这正月十五。李清照在汴京过了许多年元宵节,印象当然是抹不掉的。如今虽然老在临安,却还“忆得当年全盛时”,自己年纪还轻,兴致极好。接着写道:“铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。” “簇带”即插戴,也就是妆扮之意。“济楚”等于说整齐端丽。其中,“铺翠冠儿”是指嵌着翠鸟羽毛的女式帽子,由此也表明了这些人就是富贵人家之人。“捻金雪柳”,是在雪柳(一种纸或绢制成花样的饰物)上加金线捻丝,这也是富贵人家才有的。意思是说,帽子镶嵌着翡翠宝珠,身上带着金捻成的雪柳,个个打扮得俊丽翘楚。词人今夕对比,面对现实,禁不住心情又凄凉又生怯。词人接着写道:“如今憔悴,风鬟雪鬓,怕见夜间出去。”“风鬟霜鬓”四字原出唐人小说《柳毅传》,形容落难的龙女在风吹雨打之下散乱的头发。李清照在词里换了一个字,改为“风鬟霜鬓”,借此说明自己年纪老了,头上出现白发,加上又懒得打扮。意思是说,如今容颜憔悴,头发蓬松也无心梳理,更怕在夜间出去。最后写道:“不如向、帘儿底下,听人笑语。”意思是说,不如从帘儿的底下,听一听别人的欢声笑语。词人满腹辛酸,一腔凄怨,苦闷惆怅集于心中。特别是“听人笑语”反衬了词人内心的苦闷和伤感。最后,词人通过自己没心情出去游玩,愿意在家“听人笑语”,表现了词人内心愁苦之沉重。

在艺术上,对比手法的运用。词人通过南渡前后过元宵节两种情景的对比,抒写离乱之后,愁苦寂寞的情怀。其次,情景交融,感情深沉而真挚。再次,语言朴素而清新,平淡而工致。

「翻译」

落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?新生的柳叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨。春天的气息已露倪端。但在这元宵佳节融和的天气,又怎能知道不会有风雨出现?那些酒朋诗友驾着华丽的车马前来相召,我只能报以婉言,因为我心中愁闷焦烦。

记得汴京繁盛的岁月,闺中有许多闲暇,特别看重这正月十五。帽子镶嵌着翡翠宝珠,身上带着金捻成的雪柳,个个打扮得俊丽翘楚。如今容颜憔悴,头发蓬松也无心梳理,更怕在夜间出去。不如从帘儿的底下,听一听别人的欢声笑语。

「注释」

①吹梅笛怨:梅,指乐曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其声哀怨。

②次第:这里是转眼的意思。

③香车宝马:这里指贵族妇女所乘坐的、雕镂工致装饰华美的车驾。

④中州:即中土、中原。这里指北宋的都城汴京,今河南开封。

⑤三五:十五日。此处指元宵节。

⑥铺翠冠儿:以翠羽装饰的帽子。雪柳:以素绢和银纸做成的头饰(详见《岁时广记》卷十一)。此二句所列举约均为北宋元宵节妇女时髦的妆饰品。

⑦簇带:簇,聚集之意。带即戴,加在头上谓之戴。济楚:整齐、漂亮。簇带、济楚均为宋时方言,意谓头上所插戴的各种饰物。

李清照永遇乐赏析

转载请注明出处记得学习 » 李清照《永遇乐·落日熔金》赏析

学习

《永遇乐》原文,翻译及赏析

阅读(72)

本文为您介绍永遇乐原文翻译及赏析,内容包括永遇乐原文翻译,永遇乐京口北固亭怀古原文赏析,永遇乐明月如霜赏析。《永遇乐》原文,翻译及赏析原文:永遇乐苏轼北宋明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。紞如三鼓,铿然一叶,

学习

永遇乐赏析诗词

阅读(57)

本文为您介绍永遇乐苏轼赏析,内容包括永遇乐诗词逐句赏析,永遇乐赏析,永遇乐古诗原文及翻译。永遇乐赏析诗词诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国汉族传统诗歌。亦是汉字文化圈的特色之一。通常认为,诗较为适合“言志”,而词则

学习

《永遇乐》翻译赏析

阅读(76)

本文为您介绍永遇乐翻译赏析,内容包括永遇乐翻译及赏析,永遇乐苏轼赏析,永遇乐赏析加翻译。《永遇乐》翻译赏析《永遇乐》是一首清丽脱俗的词,此词抒發对人生宇宙的思考与感慨。下面是整理的《永遇乐》翻译赏析,参考一下。天涯倦客,山中归

学习

永遇乐·投老空山辛弃疾的词原文赏析及翻译

阅读(62)

本文为您介绍永遇乐北固亭怀古辛弃疾词全文,内容包括永遇乐辛弃疾词,辛弃疾永遇乐北固亭怀古译文,辛弃疾永遇乐京口北固亭怀古注释。永遇乐·投老空山辛弃疾的词原文赏析及翻译在现实生活或工作学习中,大家都经常接触到古诗吧,古诗是中国

学习

永遇乐·投老空山原文翻译及赏析

阅读(57)

本文为您介绍永遇乐北固亭怀古翻译赏析,内容包括永遇乐京口北固亭原文翻译注释,永遇乐千古江山原文及翻译,永遇乐赤壁怀古原文及翻译。永遇乐·投老空山原文翻译及赏析《永遇乐·投老空山》是南宋辛弃疾所作的一首词。下面是收集整理的

学习

永遇乐·投老空山原文及赏析

阅读(54)

本文为您介绍永遇乐京口北固亭怀古原文赏析,内容包括永遇乐北固亭怀古原文,永遇乐潼关怀古原文,永遇乐京口北固亭怀古原文阅读。永遇乐·投老空山原文及赏析《永遇乐·投老空山》一词虽云“戏作”,但格调低沉,风味特别。有兴趣的朋友可以

学习

投简历的五个准备

阅读(77)

本文为您介绍投简历的五个准备,内容包括投简历的五个细节,投简历前需要准备什么,投简历的5个特征。投简历的五个准备我们不仅仅需要把鸡蛋放在不同的篮子内,还需要把鸡蛋放在都有效的篮子内。因此在投递过程中我们注意一些细节问题。准备

学习

李清照《永遇乐·落日熔金》原文及赏析

阅读(61)

本文为您介绍李清照永遇乐落日熔金,内容包括李清照永遇乐赏析,李清照永遇乐词,李清照的永遇乐翻译及原文。李清照《永遇乐·落日熔金》原文及赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品

学习

李清照词《永遇乐·落日熔金》赏析

阅读(67)

本文为您介绍李清照词永遇乐,内容包括李清照永遇乐落日熔金,李清照词永遇乐赏析,永遇乐·落日熔金李清照。李清照词《永遇乐·落日熔金》赏析《永遇乐·落日熔金》是宋代女词人李清照创作的一首词。此词以对比手法,写了北宋京城汴京和南

学习

永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文及赏析

阅读(76)

本文为您介绍永遇乐彭城夜宿燕子楼原文,内容包括永遇乐彭城夜宿燕子楼苏轼,永遇乐·彭城夜宿燕子楼鉴赏,永遇乐彭城夜宿燕子楼朗诵。永遇乐·彭城夜宿燕子楼原文及赏析《永遇乐·彭城夜宿燕子楼梦盼盼因作此词》是宋代文学家苏轼的词作

学习

自我分析优势与劣势

阅读(59)

本文为您介绍自我分析优势与劣势,内容包括自我分析个人优势劣势,自我特征分析的优势与劣势,自我特征分析优势劣势。自我分析优势与劣势一、自我分析的目的总体来讲,自我分析的相关研究致力于提升个人自我解决问题的能力,以及求助、获得相

学习

《永遇乐·京口北固亭怀古》赏析

阅读(70)

本文为您介绍永遇乐京口北固亭怀古赏析,内容包括永遇乐京口北固亭怀古赏析全诗,永遇乐京口北固亭怀古拼音版,永遇乐京口北固亭怀古赏析简短。《永遇乐·京口北固亭怀古》赏析该词的抒发感慨连连用典,中间稍加几句抒情性议论以见,不仅体现

学习

乡村旅游优劣势分析与管理对策论文

阅读(75)

本文为您介绍发展乡村旅游计划书范文,内容包括乡村旅游发展趋势和存在问题分析,乡村旅游规划实践过程,乡村特色旅游发展对策。乡村旅游优劣势分析与管理对策论文(通用7篇)无论是身处学校还是步入社会,大家最不陌生的就是论文了吧,借助论文可

学习

永遇乐·落日熔金原文翻译及赏析

阅读(61)

本文为您介绍永遇乐落日熔金原文,内容包括落日熔金诗词原文,永遇乐落日熔金鉴赏,永遇乐落日熔金翻译。永遇乐·落日熔金原文翻译及赏析在现实生活或工作学习中,大家或多或少都做过古诗词鉴赏吧?古诗词鉴赏主要是根据古诗词的时代背景与表

学习

《永遇乐》原文,翻译及赏析

阅读(72)

本文为您介绍永遇乐原文翻译及赏析,内容包括永遇乐原文翻译,永遇乐京口北固亭怀古原文赏析,永遇乐明月如霜赏析。《永遇乐》原文,翻译及赏析原文:永遇乐苏轼北宋明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。紞如三鼓,铿然一叶,

学习

永遇乐赏析诗词

阅读(57)

本文为您介绍永遇乐苏轼赏析,内容包括永遇乐诗词逐句赏析,永遇乐赏析,永遇乐古诗原文及翻译。永遇乐赏析诗词诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国汉族传统诗歌。亦是汉字文化圈的特色之一。通常认为,诗较为适合“言志”,而词则

学习

《永遇乐》翻译赏析

阅读(76)

本文为您介绍永遇乐翻译赏析,内容包括永遇乐翻译及赏析,永遇乐苏轼赏析,永遇乐赏析加翻译。《永遇乐》翻译赏析《永遇乐》是一首清丽脱俗的词,此词抒發对人生宇宙的思考与感慨。下面是整理的《永遇乐》翻译赏析,参考一下。天涯倦客,山中归

学习

永遇乐·投老空山辛弃疾的词原文赏析及翻译

阅读(62)

本文为您介绍永遇乐北固亭怀古辛弃疾词全文,内容包括永遇乐辛弃疾词,辛弃疾永遇乐北固亭怀古译文,辛弃疾永遇乐京口北固亭怀古注释。永遇乐·投老空山辛弃疾的词原文赏析及翻译在现实生活或工作学习中,大家都经常接触到古诗吧,古诗是中国

学习

永遇乐·投老空山原文翻译及赏析

阅读(57)

本文为您介绍永遇乐北固亭怀古翻译赏析,内容包括永遇乐京口北固亭原文翻译注释,永遇乐千古江山原文及翻译,永遇乐赤壁怀古原文及翻译。永遇乐·投老空山原文翻译及赏析《永遇乐·投老空山》是南宋辛弃疾所作的一首词。下面是收集整理的

学习

永遇乐·投老空山原文及赏析

阅读(54)

本文为您介绍永遇乐京口北固亭怀古原文赏析,内容包括永遇乐北固亭怀古原文,永遇乐潼关怀古原文,永遇乐京口北固亭怀古原文阅读。永遇乐·投老空山原文及赏析《永遇乐·投老空山》一词虽云“戏作”,但格调低沉,风味特别。有兴趣的朋友可以

学习

《永遇乐·投老空山》赏析

阅读(55)

本文为您介绍永遇乐京口北固亭赏析,内容包括九嶷山上白云飞赏析,永遇乐京口固亭怀古解析,永遇乐怀古赏析。《永遇乐·投老空山》赏析赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的

学习

杨朔散文荔枝蜜原文及赏析

阅读(76)

本文为您介绍杨朔散文荔枝蜜原文,内容包括杨朔散文荔枝蜜读后感,杨朔的荔枝蜜原文,杨朔的散文荔枝蜜。杨朔散文荔枝蜜原文及赏析当代散文名家杨朔的《荔枝蜜》也巧妙地运用了卒章显志,借物喻人这一技法。章开头,写自己曾被蜜蜂螫了一下,因