英译汉常见问题和解决方法

英译汉常见问题

英译汉,不论是在教学的过程中还是在实际翻译的过程当中,不少人只求译文的“忠实、通顺”而忽视译文的“雅”,下面就给大家带来一些常见的问题!

一、结构不合理,句子不自然

1. There will come a day when people the world over will live a happy life under the sun of socialism.

全世界人民在社会主义阳光下过幸福生活的一天是会到来的。

译文主语的定语长,使得整个句子头重脚轻。试译为:全世界人将在社会主义的阳光下过幸福的生活,这一天是一定会来到的。

2.The sun, which had hidden all day,now came out in all its splendor.

那个整天躲在云层里的太阳,现在又光芒四射地露面了。

原文里的定语从句,是补叙性的,译成汉语,不一定放在被修饰名词之前。原文没有“又”这个意思,应去掉。试译为:太阳一整天都躲在云里,现在出来了,光芒四射。

3.I had experienced oxygen and/or engine trouble.

我曾碰到过,不是氧气设备出故障,就是引擎出故障,或二者都出故障。

“我曾碰到过”,句子突然中止,好象无宾语,但实际上宾语却是很长的三个分句,这不合乎汉语表达习惯。可在“碰到过”后加上“这种现象”或将宾语提前。试译为:不是氧气设备出故障,就是引擎出故障,或者它们都出故障,这些我都碰到过。

4.Captured documents which we have obtained from individuals who had been infiltrated through this corridor plus prisoner-of-war reports that we have obtained in recent months led us to believe that the volume of infiltration has expanded substantially.

我们从经由这个走廊进来的人身上缴获的文件,加上近几个月从战俘那里得到的口供,使人们相信,渗透的规模确实扩大了。

译文基本上没有脱离原文的结构,“文件”和“口供”作主语,前边的定语都比较长,所以,主语就显得过长,读起来不上口。试译:我们从经由这个走廊进来的人员身上缴获了一些文件,近几个月来,也从战俘那儿得到了一些口供,这些使我们相信,渗透的规模确实是扩大了。

二、选词不准确,表达不地道

1.After Aunt Lena had heard about the family trouble, she agreed to look for a job.

丽娜姨听见了家庭的困难情况后,同意去找工作。

“听见了”可改译为“闻知”,“家庭”可改译为“家里”。试译为:丽娜姨闻知家里的困境之后,同意去找工作。

2.The teenagers don't invite Bob to their parties because he is a wet blanket.

青少年们不邀请鲍伯参加他们的`聚会因为他是一个令人扫兴的人。

“青少年”属集合的概念,反映青少年的集合体,而不反映个体,所以,不可在它的前边加上数量词或在后边加上“们”。teenagers在汉语里没有相对应的词,可译为“年轻人”。试译为:那些年轻人不让鲍伯参加他们的聚会,因为他是一个令人扫兴的家伙。

3.These planes were held back to protect the enemy's home islands instead of being used where they were badly needed.

这些飞机被留在后方保卫敌人本岛,未用于其它急需的地方。

“保卫”是一个褒义词,不应用在此句。“敌人本岛”不合乎汉语习惯表达。试译为:敌人没有把这些飞机用到最需要的地方去,而是把它们留下来,在岛上守卫他们的老巢。

三、音节不匀称,句子较生硬

1.This failure was the making of him.

这次不成功是他成功的基础。

把failure译为“不成功”,是画蛇添足,这不但使句子的音节不够整齐,而且在这短短的句子里,有两个“成功”相连,读起来不顺,听起来也不悦耳。试译为:这次失败促使了他的成功。

2.In the negative, right and left, and black and white are reversed.

照片底片上,左右黑白与正片恰好相反。

"照片”与“底片”连在一起,使词误的声音搭配不好。试译为:底片上的左右黑白,与照片上的恰好相反。

3.They drove in a black limousine, passed groves of birch trees and endless rows of identical new buildings.

他们乘坐一辆黑色轿车,经过一丛丛的白梆树和看不到尽头的一排排千篇一律的新住宅。

“新住宅”前的定语过长,句子的音节也不匀称,节奏感不强,因而,句子无气势。试译为:他们乘坐一辆黑色轿车,经过一丛丛的白烨树和一排排的新楼房。这些楼房,千篇一律,望不到头。

英译汉常见问题和解决方法

转载请注明出处记得学习 » 英译汉常见问题和解决方法

学习

有关鲨鱼的阅读理解

阅读(118)

本文为您介绍有关鲨鱼阅读答案,内容包括有关鲨鱼的阅读理解,鲨鱼短文阅读答案,鲨鱼节选阅读理解答案。有关鲨鱼阅读答案导语:种子不落在肥土而落在瓦砾中,有生命力的种子决不会悲观和叹气,因为有了阻力才有磨炼。以下为大家介绍有关鲨鱼阅

学习

关于孟浩然春晓的英文赏析

阅读(105)

本文为您介绍春晓孟浩然赏析,内容包括关于孟浩然春晓的英文赏析,孟浩然的春晓古诗翻译及赏析,孟浩然春晓英文版原文。孟浩然春晓英译赏析「双语」《春晓》是唐代诗人孟浩然隐居在鹿门山时所作,诗人抓住春天的早晨刚刚醒来时的一瞬间展开

学习

时间即生命阅读答案

阅读(117)

本文为您介绍时间即生命梁实秋,内容包括时间即生命阅读答案,时间即生命原文,梁实秋时间即生命原文。散文时间即生命英译赏析看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们寿命又缩短了一天。因为时间即生命。下面是分享

学习

玉林师范学院真实评价

阅读(104)

本文为您介绍玉林师范学院的评价,内容包括玉林师范学院真实评价,玉林师范学院评价,对玉林师范学院的评价。玉林师范学院的评价玉林师范学院(YulinNormalUniversity)位于中国优秀旅游城市、广西东南部的玉林市,是广西壮族自治区直属全日制普

学习

越南旅游景点排名前十名

阅读(123)

本文为您介绍越南旅游景点排名,内容包括越南旅游景点排名前十名,越南有什么好玩的地方,越南下龙湾。越南旅游景点排名越南是一个相当受欢迎和备受喜爱的旅游目的地,它有许多令人惊叹的景点,从风景如画的乡村景色,充满活力的城市到令人惊叹

学习

月下独酌李白古诗

阅读(114)

本文为您介绍李白月下独酌英译版,内容包括月下独酌李白古诗,李白月下独酌英文,月下独酌李白古诗英文版。李白《月下独酌》英译《月下独酌》写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。

学习

好听的英文qq签名

阅读(93)

本文为您介绍英文签名简短又内涵,内容包括好听的英文qq签名,qq签名文案高级英文,简短有内涵的英文qq昵称。有气质有内涵的qq英文签名带翻译qq签名是激励、警诫、提醒自己,作为行动指南的格言。下面是整理的有气质有内涵的qq英文签名带翻

学习

关于阅读的名言

阅读(110)

本文为您介绍有关阅读名言大全,内容包括关于阅读的名言,关于阅读的名人名言的句子,阅读名言唯美句子。有关阅读名言大全名言是指为人类发展做出贡献的,富有知识的名人所说的能够让人懂得道理的一句较为出名的话。下面是整理的有关阅读名

学习

水调歌头宋苏轼拼音版全文

阅读(156)

本文为您介绍苏轼水调歌头英译,内容包括水调歌头宋苏轼拼音版全文,苏轼水调歌头英文版,蒋勋讲苏轼完整版水调歌头。苏轼《水调歌头》英译(通用5篇)《水调歌头·明月几时有》是宋代大文学家苏轼公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋在密州时所作

学习

有关阅读的经典名言

阅读(106)

本文为您介绍关于阅读的名言警句,内容包括有关阅读的经典名言,鼓励阅读的名言警句,有关阅读的名言警句大全。有关阅读的经典名言警句在平平淡淡的学习、工作、生活中,许多人对一些广为流传的名言都不陌生吧,名言易于留传,是浓缩的精华。什

学习

关于阅读文明素养的宣传标语

阅读(99)

本文为您介绍文明阅读宣传标语,内容包括关于阅读文明素养的宣传标语,阅读关乎文明素养的宣传标语,关于阅读关乎文明素养宣传标语。文明阅读宣传标语在生活、工作和学习中,大家总少不了接触一些耳熟能详的标语吧,标语是一种最经济、最有效

学习

如何选购登山杖的长度

阅读(122)

本文为您介绍如何选购登山杖,内容包括如何选购登山杖的长度,登山杖品牌十大排名,登山杖一般买什么价位的合适。如何选购登山杖很多人都喜欢爬山游玩,那么选购一根顺手的登山杖就有必要了,那么该如何选购登山杖呢?选购登山杖该注意哪些问题

学习

美到心碎的散文经典

阅读(100)

本文为您介绍再美不过你的优美散文,内容包括美到心碎的散文经典,特别优美的散文句子,最美不过你的心散文。再美不过你的优美散文在日复一日的学习、工作或生活中,大家都看过一些经典的散文吧?散文是一种抒发作者真情实感、写作方式灵活的

学习

除非的造句小学

阅读(99)

本文为您介绍除非的造句,内容包括除非的造句小学,除非才造句,除非造句子是什么。除非的造句造句是指懂得并使用字词,按照一定的句法规则造出字词通顺、意思完整、符合逻辑的句子。依据现代语文学科特征,可延伸为写段、作文的基础,是学生写

学习

普通话最常见用的句子

阅读(113)

本文为您介绍普通话经典句子大全,内容包括普通话最常见用的句子,普通话经典语录,普通话句子。普通话经典句子普通话是日常生活中最常见的语言,说好普通话不仅能体现语言之美,更能与人很好的交流,下面给大家整理了一些精彩的普通话经典句子(

学习

常见的特别有深意的诗句

阅读(103)

本文为您介绍比较有深意的诗句,内容包括常见的特别有深意的诗句,最具深意的诗句,意境深远唯美诗句。比较有深意的诗句集锦在日常学习、工作抑或是生活中,大家总免不了要接触或使用诗句吧,诗句具有语言高度凝练、篇幅短小精悍的特点。还在

学习

几种常见的病句修改方法

阅读(95)

本文为您介绍病句的类型及修改病句的符号,内容包括几种常见的病句修改方法,病句的类型及修改,病句的修改符号及方法。病句的类型及修改病句的符号修改病句是小学语文科目不可忽视的重点内容,也是在小学阶段教学比较常见和重要的一项内容

学习

关于创业下列说法错误的有哪些

阅读(111)

本文为您介绍关于创业下列说法错误的是什么,内容包括关于创业下列说法错误的有哪些,创业概念说法正确的是,创业基础答案。关于创业下列说法错误的是创业是以点滴成就点滴喜悦致力于理解创造新事物的机会,如何出现并被特定个体发现或创造,

学习

常见的语言沟通的技巧方法

阅读(153)

本文为您介绍沟通提问技巧大全,内容包括常见的语言沟通的技巧方法,沟通应变能力技巧,怎样学会沟通能力和语言能力。沟通提问技巧所谓沟通技巧,是指人利用文字、语言肢体语言与等手段与他人进行交流使用的技巧。以下是整理的沟通提问技巧

学习

英语谈论天气常见句子

阅读(91)

本文为您介绍英语谈论天气常见句子,内容包括英语关于天气的短对话,谈论天气时常用的英语句子,英语谈论天气的问答句。英语句子谈论天气在日常生活或是工作学习中,大家都看到过许多经典的句子吧,从语气上分,句子可以分为陈述句、疑问句、祈

学习

错误的婚姻经典句子

阅读(135)

本文为您介绍错误的婚姻经典句子,内容包括错误的婚姻完整版全集,错误的婚姻毁了一生,错误的婚姻大结局。错误的婚姻经典句子无论在学习、工作或是生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的句子吧,不同的句子在语言环境中的意义和作用大

学习

关于创业下列说法错误的是什么

阅读(184)

本文为您介绍关于创业下列说法错误的是什么,内容包括下面关于创业团队说法错误的是,对大学生创业的原则说法错误的是,关于创业心态下列选项错误的是。关于创业下列说法错误的是创业是以点滴成就点滴喜悦致力于理解创造新事物的机会,如何