水调歌头宋苏轼拼音版全文

苏轼《水调歌头》英译(通用5篇)

《水调歌头·明月几时有》是宋代大文学家苏轼公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋在密州时所作。这首词以月起兴,与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的.哲理性追寻之中,反映了作者复杂而又矛盾的思想感情,又表现出作者热爱生活与积极向上的乐观精神。以下是带来的苏轼《水调歌头》英译,欢迎阅读。

苏轼《水调歌头》英译 篇1

How long will the full moon appear?

Wine cup in hand, I ask the sky.

I do not know what time of the year

’Twould be tonight in the palace on high.

Riding the wind, there I would fly,

Yet I’m afraid the crystalline palace would be

Too high and cold for me.

I rise and dance, with my shadow I play.

On high as on earth, would it be as gay?

The moon goes round the mansions red

Through gauze-draped window soft to shed

Her light upon the sleepless bed.

Why then when people part, is the oft full and bright?

Men have sorrow and joy; they part or meet again;

The moon is bright or dim and she may wax or wane.

There has been nothing perfect since the olden days.

So let us wish that man

Will live long as he can!

Though miles apart, we’ll share the beauty she displays.

苏轼《水调歌头》英译 篇2

How rare the moon, so round and clear!

With cup in hand, I ask of the blue sky,

"I do not know in the celestial sphere

What name this festive night goes by?"

I want to fly home, riding the air,

But fear the ethereal cold up there,

The jade and crystal mansions are so high!

Dancing to my shadow,

I feel no longer the mortal tie.

She rounds the vermilion tower,

Stoops to silk-pad doors,

Shines on those who sleepless lie.

Why does she, bearing us no grudge,

Shine upon our parting, reunion deny?

But rare is perfect happiness--

The moon does wax, the moon does wane,

And so men meet and say goodbye.

I only pray our life be long,

And our souls together heavenward fly!

苏轼《水调歌头》英译 篇3

How many times will the full moon rise?

Upholding a cup of wine, I ask the blue sky.

Tonight I wonder which year is passing by

In the heavenly paradise.

With the wind, I’d like to go there;

I’m afraid it’s too cold in the sky

With the jade-palace being too high.

Dancing to play with a cool shadow

Is analogous to our human world?

The moonlight is over my red corridor,

Looking at my gorgeous door;

Why I’m sleepless, I wonder.

Don’t blame on the moon any more;

Why does it turn full when we are farewell?

Man will vary with vicissitudes of life

The full moon alternates the crescent, rain or shine.

Nothing has been perfect since the ancient time.

However, may you live a long life;

The moon we share across 1000 miles.

苏轼《水调歌头》英译 篇4

Thinking of You

When will the moon be clear and bright?

With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

I don’t know what season it would be in the heavens on this night.

I’d like to ride the wind to fly home.

Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

Dancing with my moon-lit shadow

It does not seem like the human world

The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors

Shines upon the sleepless Bearing no grudge

Why does the moon tend to be full when people are apart?

People may have sorrow or joy, be near or far apart

The moon may be dim or bright, wax or wane

This has been going on since the beginning of time

May we all be blessed with longevity

Though far apart,

We are still able to share the beauty of the moon together.

苏轼《水调歌头》英译 篇5

“When shall we have a bright moon?”

Holding up a wine cup I queried the Blue Heaven:

“Tell me, in the celestial palace up so high

What year in its annals is tonight. “

I’d like to ride the wind and go there

But was afraid it would be too cold up on high

In rose to my feet and danced with my own shadow.

‘Twas not too bad down here!

The moon turned round the vermilion penthouse,

Casting its beams down through the lattice windows

And shining on the sleepless.

It need not evoke sadness, you know,

But why is it always so bright when the loved one’s away?

We all have joys and sorrows, partings and re-unions.

The moon, it’s phases of resplendence,

Waxings and wanings—

Nothing in this world is ever perfect.

I wish a long life to us all.

Then, owever far apart we are

We’d still be sharing the same enchanting moonlight.

水调歌头宋苏轼拼音版全文

转载请注明出处记得学习 » 水调歌头宋苏轼拼音版全文

学习

关于阅读的名言

阅读(110)

本文为您介绍有关阅读名言大全,内容包括关于阅读的名言,关于阅读的名人名言的句子,阅读名言唯美句子。有关阅读名言大全名言是指为人类发展做出贡献的,富有知识的名人所说的能够让人懂得道理的一句较为出名的话。下面是整理的有关阅读名

学习

英译汉常见问题和解决方法

阅读(112)

本文为您介绍英译汉常见问题,内容包括英译汉常见问题和解决方法,英译汉时容易出现的问题,英译汉常见的错误翻译。英译汉常见问题英译汉,不论是在教学的过程中还是在实际翻译的过程当中,不少人只求译文的忠实、通顺而忽视译文的雅&

学习

有关鲨鱼的阅读理解

阅读(119)

本文为您介绍有关鲨鱼阅读答案,内容包括有关鲨鱼的阅读理解,鲨鱼短文阅读答案,鲨鱼节选阅读理解答案。有关鲨鱼阅读答案导语:种子不落在肥土而落在瓦砾中,有生命力的种子决不会悲观和叹气,因为有了阻力才有磨炼。以下为大家介绍有关鲨鱼阅

学习

关于孟浩然春晓的英文赏析

阅读(106)

本文为您介绍春晓孟浩然赏析,内容包括关于孟浩然春晓的英文赏析,孟浩然的春晓古诗翻译及赏析,孟浩然春晓英文版原文。孟浩然春晓英译赏析「双语」《春晓》是唐代诗人孟浩然隐居在鹿门山时所作,诗人抓住春天的早晨刚刚醒来时的一瞬间展开

学习

时间即生命阅读答案

阅读(117)

本文为您介绍时间即生命梁实秋,内容包括时间即生命阅读答案,时间即生命原文,梁实秋时间即生命原文。散文时间即生命英译赏析看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们寿命又缩短了一天。因为时间即生命。下面是分享

学习

玉林师范学院真实评价

阅读(105)

本文为您介绍玉林师范学院的评价,内容包括玉林师范学院真实评价,玉林师范学院评价,对玉林师范学院的评价。玉林师范学院的评价玉林师范学院(YulinNormalUniversity)位于中国优秀旅游城市、广西东南部的玉林市,是广西壮族自治区直属全日制普

学习

越南旅游景点排名前十名

阅读(124)

本文为您介绍越南旅游景点排名,内容包括越南旅游景点排名前十名,越南有什么好玩的地方,越南下龙湾。越南旅游景点排名越南是一个相当受欢迎和备受喜爱的旅游目的地,它有许多令人惊叹的景点,从风景如画的乡村景色,充满活力的城市到令人惊叹

学习

有关阅读的经典名言

阅读(106)

本文为您介绍关于阅读的名言警句,内容包括有关阅读的经典名言,鼓励阅读的名言警句,有关阅读的名言警句大全。有关阅读的经典名言警句在平平淡淡的学习、工作、生活中,许多人对一些广为流传的名言都不陌生吧,名言易于留传,是浓缩的精华。什

学习

关于阅读文明素养的宣传标语

阅读(100)

本文为您介绍文明阅读宣传标语,内容包括关于阅读文明素养的宣传标语,阅读关乎文明素养的宣传标语,关于阅读关乎文明素养宣传标语。文明阅读宣传标语在生活、工作和学习中,大家总少不了接触一些耳熟能详的标语吧,标语是一种最经济、最有效

学习

如何选购登山杖的长度

阅读(123)

本文为您介绍如何选购登山杖,内容包括如何选购登山杖的长度,登山杖品牌十大排名,登山杖一般买什么价位的合适。如何选购登山杖很多人都喜欢爬山游玩,那么选购一根顺手的登山杖就有必要了,那么该如何选购登山杖呢?选购登山杖该注意哪些问题

学习

美到心碎的散文经典

阅读(101)

本文为您介绍再美不过你的优美散文,内容包括美到心碎的散文经典,特别优美的散文句子,最美不过你的心散文。再美不过你的优美散文在日复一日的学习、工作或生活中,大家都看过一些经典的散文吧?散文是一种抒发作者真情实感、写作方式灵活的

学习

除非的造句小学

阅读(100)

本文为您介绍除非的造句,内容包括除非的造句小学,除非才造句,除非造句子是什么。除非的造句造句是指懂得并使用字词,按照一定的句法规则造出字词通顺、意思完整、符合逻辑的句子。依据现代语文学科特征,可延伸为写段、作文的基础,是学生写

学习

竹杖成龙

阅读(115)

本文为您介绍,内容包括竹杖成龙。竹杖成龙成语典故在学习、工作乃至生活中,大家一定都接触过成语吧,成语的语言文字是非常深奥的,含义是非常值得我们学习的,还苦于找不到好的成语?以下是收集整理的竹杖成龙成语典故,供大家参考借鉴,希望可

学习

登山杖的十大禁忌

阅读(135)

本文为您介绍使用登山杖的注意事项,内容包括登山杖的十大禁忌,登山杖使用方法和注意事项,正确使用登山杖。使用登山杖的注意事项登山杖,顾名思义,就是指从事登山运动时使用的辅助器械。登山杖可以让户外登山穿越活动带来很多的好处,如提高

学习

爱情是从告白开始的电视剧完整版

阅读(119)

本文为您介绍爱情是从告白开始的免费观看全集,内容包括爱情是从告白开始的电视剧完整版,爱情是从告白开始的电视剧解说,爱情是从告白开始的电视剧合集。爱情是从告白开始的经典台词欣赏1、我是喜欢你,从高中到现在没有变过的喜欢你,可是我

学习

苏轼和医生轶闻趣事

阅读(112)

本文为您介绍苏东坡的一生经历简要概括,内容包括苏轼和医生轶闻趣事,苏轼想当然的故事,苏轼的轶闻。历史名人苏轼轶闻趣事的故事1.东坡肉苏轼被贬黄州的时候,有著名的《猪肉颂》打油诗:“黄州好猪肉,价钱等粪土。富者不肯吃,贫者不解煮。慢

学习

百货店syb创业计划书完整版

阅读(121)

本文为您介绍syb市场营销计划书完整版,内容包括百货店syb创业计划书完整版,syb创业市场营销计划书范文大全,syb创业计划书销售收入预测怎么写。syb创业计划书目标顾客描述SYB的全称是“STARTYOURBUSINESS”,意为“创办你的企业”,它是“创

学习

1-6年级数学公式大全完整版

阅读(122)

本文为您介绍小学1-6年级所有数学公式汇总,内容包括1-6年级数学公式大全完整版,小学1-6年级所有数学公式,小学1-6年级数学公式大全表。小学1-6年级所有数学公式汇总我们都知道小学数学的学习基础很重要。所以同学们要掌握好数学的公式大

学习

lettinggo歌词完整版

阅读(229)

本文为您介绍lettinggo歌词,内容包括lettinggo歌词完整版,lettinggo歌词中英文意思,lettinggo歌词怎么抄。lettinggo歌词《LettingGo》是由蔡健雅演唱的一首歌,歌曲收录在《说到爱》专辑里,国语歌曲。下面整理了l

学习

干将莫邪的故事完整版

阅读(157)

本文为您介绍干将莫邪的故事,内容包括干将莫邪的故事完整版,干将莫邪的故事原版,干将莫邪的故事的寓意。干将莫邪的故事干将是传说中春秋时期著名的铸剑师,据说干将莫邪宝剑是干将所铸,那么干将和莫邪有什么关系呢?历史上流传着干将莫邪的

学习

1-6年级必背古诗完整版

阅读(122)

本文为您介绍1-6年级必背古诗,内容包括1-6年级必背古诗完整版,1-6年级必背古诗人教版,1-6年级必背古诗300首。1-6年级必背古诗在日常生活或是工作学习中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。那么你

学习

观游鱼古诗完整版

阅读(131)

本文为您介绍观游鱼原文及赏析,内容包括观游鱼古诗完整版,观游鱼原文,观游鱼白居易朗读。观游鱼原文及赏析观游鱼白居易〔唐代〕绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟。一种爱鱼心各异,我来施食尔垂钩。赏析此诗描绘了一幅平淡普通的生活场景,池