许渊冲诗经英文翻译

许渊冲诗经翻译赏析

《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。以下是为大家分享的许渊冲诗经翻译赏析,欢迎借鉴!

《诗经》是中国最早的诗集,英译本版本众多,且各具特色。本文将比较其中影响力较大的理雅各译本和许渊冲译本。两位译者都是顶尖的翻译大家,但因两位译者所处的时代、背景、身份、经历等都不尽相同,且由于各自不同的翻译目的,两个译本之间存在较大的差异。

理雅各是完整翻译《诗经》的第一人,强调忠实原文,翻译更偏向直译。其译本通常不仅包括原诗及其翻译,还增加了详尽的解释和评注,因此译本较长。而许渊冲的译本践行了自己提出的“三美”论(意美、音美、形美)。许渊冲认为翻译最重要的是要尽可能保持原作的美,为了不损害《诗经》的简洁之美,译文没有过多的注释。

例1、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

理译:And no one knows our sadness.

At first, when we set out,

The willows were fresh and green;

Now, when we shall be returing,

The snow will be falling in clouds.

许译:When I left here,

Willows shed tear.

I come back now,

Snow bends the bough.

解析:两种译本通过不同的诗歌形式,都保留了原诗的意义。理雅各的译本提供了大量详细注释和评论,读起来更像散文,具有很高的学术价值。而许渊冲的译本通过运用韵律,在保留原诗美学的同时,韵脚工整,格律严格。

原诗结构一致,讲究押韵。理雅各严格遵守原诗的`句子结构和顺序,但没有押韵,读起来更像是富有乐感散文。许渊冲煞费苦心来保留原诗音韵美,译文韵律格式采用:AABBCC,每行四个音节,双行押韵,且语言力求简短。

例2、彼采葛兮。一日不见,如三月兮。

彼采萧兮。一日不见,如三秋兮。

彼采艾兮。一日不见,如三岁兮。

理译:There he is gathering the dolichos! Is like three seasons!

A day without seeing him There he is gathering the mugwort!

Is like three months!A day without seeing him

There he is gathering the oxtail-southerwood! Is like three years!

A day without seeing him

许译:One Day when I See Her NotWhen her I do not see,

To gather vine goes she One day seems long as seasons three.

When her I do not see,To gather herbs goes she.

One day seems longer than months three.When her I do not see,

To gather reed goes she.One day seems longer than years three.

解析:该诗用重调叠咏的手法形象生动地描写了相爱青年男女彼此思念的心情。全诗由三节组成,“一日不见”在每节重复,其他行也只改动了一个字,情感程度逐渐加深。两译本都保留了原诗的重调叠咏,但实现的方式有所不同。理雅各直译原诗的每一个词,词序没有发生任何变化,用词与结构与原诗完全一致,较为可惜的是没有像原诗一样押韵。许渊冲没有字字对译,对词序做了灵活处理,以更好地传递原诗字里行间所表露出的深层含义和情感。对于第二节咏叹部分“long as"稍作变动,全诗没有完全一致采用 “longer than".

例3、 召南·野有死麕 野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。 林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。 舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。

理译:In the wild there is a dead antelope,And it is bound round with the white grass.

And it is wrapped up with the white grass. There is a young lady like a gem.

There is a young lady with thoughts natural to the spring, [She says], Slowly, gently, gently;

And a fine gentleman would lead her astray. Do not move my handkerchief;

In the forest there are th scrubby oaks; Do not make my dog bark.

In the wild there is a dead deer,

许译:An antelope is killedHe sees the white-drest maid

And wrapped in white afield.As beautiful as jade.

A maid for love does long,O soft and slow, weetheart,

Tempted by a hunter strong.Dont tear my sash apart!"

He cuts down trees amainThe jadelike maid says,"Hark!

And kills a deer again.Do not let the dog bark.

解析:从译文可以看出理译和许译对主题的理解十分不同。理雅各在注解中解释说该诗告诉我们”一位贞洁的年轻女子如何抵御玩弄女性的骗子的引诱。”理雅各认为诗中的女子拒绝了男子的引诱,因此是个贞洁之人。而许渊冲持不同观点,译者认为诗中前段“猎人猎杀一头鹿,用白茅包好,作为礼物送给女子”便表明两者认识,女子并未拒接男子。

由于两位译者的翻译目的不同,译者自身的经历,时代环境等等诸多因素都大相径庭,所以采取的翻译方法也各不相同。两种译文各有所长,对于《诗经》翻译都有很高的借鉴意义和研究价值。

许渊冲诗经英文翻译

转载请注明出处记得学习 » 许渊冲诗经英文翻译

学习

盛字的组词大全

阅读(226)

本文为您介绍盛字的组词,内容包括盛字的组词大全,盛字的组词和拼音,耍字的组词。盛字的组词组词通常是指把单个汉字与其他合适的汉字搭配而组成双音节或多音节词语。如:量词的组词功能;给这些汉字组词。下面是带来的盛字的'组词,希望对你有

学习

设立用英语怎么说短语

阅读(135)

本文为您介绍用英语怎么说设立,内容包括设立用英语怎么说短语,设立用英语怎么翻译,设立的英语。用英语怎么说设立语言是人们交流的工具,作为世界上最通行的语言,英语其实是最简单、最容易掌握的。以下是为大家整理的用英语怎么说设立相关

学习

陆九渊字子敬文言文阅读答案

阅读(98)

本文为您介绍陆九渊阅读答案及翻译,内容包括陆九渊字子敬文言文阅读答案,陆九渊名言名句,陆九渊字子静阅读答案。《陆九渊》阅读答案阅读是运用语言文字来获取信息、认识世界、发展思维,并获得审美体验与知识的活动。下面是《陆九渊》阅

学习

用英语说祝福人的话

阅读(102)

本文为您介绍用英语说祝福的话,内容包括用英语说祝福人的话,一些表示祝福的话用英语来表达,用英语表达一些祝福的话。用英语说祝福的话在学习、工作、生活中,大家都写过祝福语吧,祝福语不限制字数,在运用上较为灵活。那么你有真正了解过祝

学习

非主流空间留言经典语句

阅读(96)

本文为您介绍非主流踩空间的个性留言,内容包括非主流空间留言经典语句,非主流繁体字空间留言大全,qq非主流留言板留言大全。非主流踩空间的经典个性留言(精选340句)在日常生活或是工作学习中,大家对留言都再熟悉不过了吧,留言是语言运用的基

学习

语言符号任意性的论文

阅读(105)

本文为您介绍语言学文献综述,内容包括语言符号任意性的论文,语言规划文献综述,语言差异文献综述。语言的任意性与理据性综述论文(精选10篇)当代,论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,简称之为论文。下面是精心整理

学习

应用文写作条据

阅读(116)

本文为您介绍条据类应用文写作注意事项,内容包括应用文写作条据,应用文中条据由几部分组成,条据类应用文的特点不包括。条据类应用文写作(通用5篇)文字像精灵,只要你用好它,它就会产生让你意想不到的效果。所以无论我们说话还是作文,都要运用

学习

餐后六大禁忌食物

阅读(94)

本文为您介绍大暑养生四禁忌,内容包括餐后六大禁忌食物,餐后养生的方法,餐后不能做的5件事。餐后四养生加八禁忌导语:民以食为天,吃什么,怎么吃才能健康长寿,这对每个老人来说十分重要。吃完饭之后该怎样养生,对老人来说也同样重要。下面看看

学习

后来者居上造句

阅读(125)

本文为您介绍后来者居上的造句,内容包括后来者居上造句,后来者居上歇后语造句,用后来者居上造句。后来者居上的造句造句指懂得并使用字词,按照一定的句法规则造出字词通顺、意思完整、符合逻辑的句子。依据现代语文学科特征,可延伸为写段

学习

中考体育发朋友圈的句子

阅读(105)

本文为您介绍中考发朋友圈的句子,内容包括中考体育发朋友圈的句子,朋友圈励志的经典中考句子,孩子中考朋友圈句子。中考发朋友圈的句子(精选120句)无论在学习、工作或是生活中,许多人对一些广为流传的句子都不陌生吧,根据用途和语气,句子可以

学习

中考的句子适合发朋友圈的

阅读(109)

本文为您介绍中考毕业了发朋友圈的句子,内容包括中考的句子适合发朋友圈的,适合中考当天发朋友圈的句子,中考适合发朋友圈的句子。中考毕业发朋友圈的句子(精选145句)在学习、工作、生活中,大家一定没少看到经典的句子吧,句子是由词或词组构

学习

适合看中考成绩后发朋友圈的句子

阅读(136)

本文为您介绍中考发朋友圈的句子,内容包括适合看中考成绩后发朋友圈的句子,中考和生日是同一天的文案,祝大家期中考个好成绩的句子。中考成绩出来发朋友圈的句子(精选140句)在学习、工作、生活中,大家总免不了要接触或使用句子吧,在不同类型

学习

体育中考加油打气的句子

阅读(132)

本文为您介绍对即将中考的孩子加油鼓励的句子,内容包括体育中考加油打气的句子,中考加油发朋友圈句子,激励孩子中考加油的句子。中考加油发朋友圈的句子(通用400句)在平日的学习、工作和生活里,大家都收藏过自己喜欢的句子吧,根据语气的不同

学习

陆九龄传文言文翻译

阅读(215)

本文为您介绍陆九渊传文言文翻译,内容包括陆九龄传文言文翻译,陆九渊传文言文拼音,陆九渊传文言文答案。陆九渊传文言文翻译《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰

学习

陈尧咨文言文翻译及答案

阅读(105)

本文为您介绍陈尧咨文言文翻译,内容包括陈尧咨文言文翻译及答案,陈尧咨文言文,陈尧咨受杖文言文翻译。陈尧咨文言文翻译在平凡的学习生活中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常

学习

悲陈陶诗词赏析

阅读(142)

本文为您介绍悲陈陶原文及赏析,内容包括悲陈陶诗词赏析,悲陈陶古诗,悲陈陶原文及翻译赏析。悲陈陶原文及赏析无论是身处学校还是步入社会,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗。你知道什么样的古诗才能算得

学习

赵憙字伯阳文言文翻译及注释

阅读(125)

本文为您介绍赵憙字伯阳文言文翻译,内容包括赵憙字伯阳文言文翻译及注释,赵憙字伯阳,赵憙字伯阳文言文阅读。赵熹字伯阳文言文翻译在平平淡淡的学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。还记

学习

尹翁归传文言文翻译

阅读(112)

本文为您介绍尹翁归传文言文翻译,内容包括尹翁归传文言文翻译100字,尹翁归传文言文完整版,尹翁归传文言文答案。尹翁归传文言文翻译导语:我们学习文言文的时候会明显的感受到学起来会有些的吃力,这是很正常的。但是我们可以借助一些的注释

学习

昔吴起出遇故人文言文翻译

阅读(153)

本文为您介绍昔吴起出遇故人而止之食译文,内容包括昔吴起出遇故人文言文翻译,昔吴起出遇故人而止之食的意思,昔吴起出遇故人而止之食的翻译。《昔吴起出遇故人》阅读答案及原文翻译导读:这个小故事中,吴起在为人处事上最值得我们学习的是

学习

李清照的渔家傲原文及翻译赏析

阅读(137)

本文为您介绍李清照渔家傲天接云涛连晓雾赏析,内容包括李清照的渔家傲原文及翻译赏析,渔家傲李清照译文和赏析,渔家傲天接云涛连晓雾李清照原文。李清照渔家傲天接云涛连晓雾译文及赏析《渔家傲》在李清照词集中风格独特,历来引人瞩目。

学习

李清照渔家傲天接云涛连晓雾赏析

阅读(101)

本文为您介绍李清照渔家傲天接云涛连晓雾,内容包括李清照渔家傲天接云涛连晓雾赏析,李清照天接云涛连晓雾赏析,李清照渔家傲深度解析。李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》全文赏析此词作于李清照南渡之后。根据《金石录后序》记载,宋高宗

学习

渔家傲天接云涛连晓雾古诗翻译

阅读(150)

本文为您介绍渔家傲天接云涛连晓雾原文,内容包括渔家傲天接云涛连晓雾古诗翻译,渔家傲天接云涛连晓雾赏析,渔家傲天接云涛连晓雾古诗赏析。渔家傲·天接云涛连晓雾原文及赏析《渔家傲·天接云涛连晓雾》是一首记梦词,形象奇幻,意境缥缈,富