上陵原文、翻译及赏析

上陵原文、翻译及赏析

赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是整理的上陵原文、翻译及赏析,欢迎大家分享。

上陵原文、翻译及赏析

青青陵上柏,磊磊涧中石。

人生天地间,忽如远行客。

斗酒相娱乐,聊厚不为薄。

驱车策驽马,游戏宛与洛。

洛中何郁郁,冠带自相索。

长衢罗夹巷,王侯多第宅。

两宫遥相望,双阙百余尺。

极宴娱心意,戚戚何所迫?

翻译

陵墓上长得青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头。

人生长存活在天地之间,就好比远行匆匆的过客。

区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席。

驾起破马车驱赶着劣马,照样在宛洛之间游戏着。

洛阳城里是多么的热闹,达官贵人彼此相互探访。

大路边列夹杂着小巷子,随处可见王侯贵族宅第。

南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺。

达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知何所迫。

注释

青青:本意为蓝色,引申为深绿色,这里的“青青”,犹言长青青,是说草木茂盛的意思。

陵:表示与地形地势的高低上下有关,此处指大的土山或墓地。

柏:四季常青的树木,可供建筑及制造器物之用。

磊:众石也,即石头多。会意字,从三石。

生:生长,生活。

忽:本义为不重视、忽略,此处指快的意思。

远行客:在此有比喻人生的短暂如寄于天地的过客的意思。客,表示与家室房屋有关,本义为寄居、旅居、住在异国他乡。此句言人在世上,为时短暂,犹如远道作客,不久得回去。

斗酒:指少量的酒。

薄:指酒味淡而少。

驽马:本义为劣马,走不快的马。亦作形容词,比喻才能低劣。

宛:南阳古称宛,位于河南西南部,与湖北、陕西接壤,因地处伏牛山以南,汉水之北而得名。

洛:洛阳的简称。

郁郁:盛貌,形容洛中繁盛热闹的气象。

冠带:顶冠束带者,指京城里的达官显贵。冠带是官爵的标志,用以区别于平民。

索:求访。

衢:四达之道,即大街。

夹巷:央在长衢两旁的小巷。

第:本写作“弟”。本义为次第、次序,此指大官的住宅。

两宫:指洛阳城内的南北两宫。

阙:古代宫殿、祠庙或陵墓前的高台,通常左右各一,台上起楼观,二阙之间有道路。亦为宫门的代称。

极宴:穷极宴会。

戚:忧思也。

迫:逼近。

鉴赏

这首诗与《古诗十九首》中的另一首《驱车上东门》在感慨生命短促这一点上有共同性,但艺术构思和形象蕴含却很不相同。《驱车上东门》的主人公望北邙而生哀,想到的只是*和未*之前的生活享受;这首诗的主人公游京城而兴叹,想到的不止是*和未*之时的吃好穿好。

开头四句,接连运用有形、有色、有声、有动作的事物作反衬、作比喻,把生命短促这样一个相当抽象的意思讲得很有实感,很带激情。主人公***苍茫,俯仰兴怀:向上看,山上古柏青青,四季不凋;向下看,涧中众石磊磊,千秋不灭。头顶的天,脚底的地,当然更其永恒;而生于天地之间的人呢,却像出远门的旅人那样,匆匆忙忙,跑回家去。李善注引《尸子》《列子》释“远行客”:“人生于天地之间,寄也。寄者固归。”“*人为‘归人’,则生人为‘行人’。”《古诗》中如“人生寄一世”,“人生忽如寄”等,都是不久即“归”(*)的意思。

第五句以下,写主人公因感于生命短促而及时行乐。“斗酒”虽“薄”,也可娱乐,就不必嫌薄,姑且认为厚吧!驽马虽劣,也可驾车出游,就不必嫌它不如骏马。借酒销忧,由来已久;“驾言出游,以写我忧”(《诗经·邶风·泉水》),也是老办法。这位主人公,看来是两者兼用的。“宛”(今河南南阳)是东汉的“南都”,“洛”(今河南洛阳)是东汉的京城。这两地,都很繁华,何妨携“斗酒”,赶“驽马”,到那儿去玩玩。接下去,用“何郁郁”赞叹洛阳的繁华景象,然后将笔触移向人物与建筑。“冠带自相索”,达官显贵互相探访,无非是趋势利,逐酒食,后面的“极宴娱心意”,就明白地点穿了。“长衢”(大街),“夹巷”(排列大街两侧的胡同),“王侯第宅”,“两宫”,“双阙”,都不过是“冠带自相索”,“极言娱心意”的场所。主人公“游戏”京城,所见如此,会有什么感想呢?结尾两句,就是抒发感想的,可是歧解纷纭,各有会心,颇难作出大家都感到满意的阐释。有代表性的歧解是这样的: 一云结尾两句,都指主人公。“极宴”句承“斗酒”四句而来,写主人公享乐。 一云结尾两句,都指“冠带”者。“是说那些住在第宅、宫阙的人本可以极宴娱心,为什么反倒戚戚忧惧,有什么迫不得已的原因呢?”一云结尾两句,分指双方。“豪门权贵的只知‘极宴娱心’而不知忧国爱民,正与诗中主人公戚戚忧迫的情形形成鲜明对照”(《两汉文学史参考资料》)。

从全诗章法看,分指双方较合理,但又绝非忧乐对照。“极宴”句承写“洛中”各句而来,自然应指豪权贵。主人公本来是因生命短促而自寻“娱乐”、又因自寻“娱乐”而“游戏”洛中的,结句自然应与“娱乐”拍合。当然,主人公的内心深处未尝不“戚戚”,但口上说的毕竟是“娱乐”,是“游戏”。从“斗酒”“驽马”诸句看,特别是从写“洛中‘所见诸句看,这首诗的主人公,其行乐有很大的勉强性,与其说是行乐,不如说是借行乐以销忧。而忧的原因,也不仅是生命短促。生当乱世,他不能不厌乱忧时,然而到京城去看看,从“王侯第宅”直到“两宫”,都一味寻欢作乐,醉生梦*,全无忧国忧民之意。自己无权无势,又能有什么作为,还是“斗酒娱乐”,“游戏”人间吧!“戚戚何所迫”,即何所迫而戚戚,是反诘句,如果用现代汉语肯定语气说,便是:没有什么迫使我戚戚不乐。全诗内涵,本来相当深广;用这样一个反诘句作结,更其余味无穷。

创作背景

《古诗十九首》的时代和作者向来是汉魏文学研究中的热点问题,各种观点异彩纷呈。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九 首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。

上陵原文、翻译及赏析

上陵

上陵何美美,下津风以寒。

问客从何来,言从水中央。

桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。

沧海之雀赤翅鸿,白雁随。

山林乍开乍合,曾不知日月明。

醴泉之水,光泽何蔚蔚。

芝为车,龙为马,览遨游,四海外。

甘露初二年,芝生铜池中,仙人下来饮,延寿千万岁。

上陵译文及注释

译文

登上诸陵但见景色何其美好,从陵上下来到达水边,水边的风何其清爽。问仙人从哪里来,仙人回答说他来自水中央。仙人出现时所乘的船极其豪华,桂木造成船,连系船用的绳索都是用青丝做成的。划船的船桨是用木兰做的,有黄金涂饰其间。这时,只见水面上凤凰出现,众鸟随从,出现于山林中,望去只见山林忽开忽合,连日月的光芒也被众鸟所遮蔽。甘甜的泉水,光泽熠熠。我不禁想象*的车盖形似灵芝,驾着龙,在天地间遨游。甘露二年,铜池中生出芝草,吉祥之兆引得仙人也下来饮于此泉中,人们喝了此泉的水更是延年益寿。

注释

①上陵何美美:登上上陵但见景色何其美好。

②下津:指从陵上下来到达水边。

③客:指仙人。

④笮(zuó):竹子做的绳索,西南少数民族用以渡河。这里指维系船的绳索。

⑤木兰:树木名。

⑥棹:划船的工具。

⑦错:涂饰。

⑧醴(lǐ)泉:甘甜的泉水。古人以为是祥瑞。

⑨蔚蔚:茂盛的样子。

⑩甘露:汉宣帝年号。芝生铜池中:古人以生出芝草为吉祥之兆。

上陵赏析

汉章帝元和中,有宗庙食举六曲,加《重来》、《上陵》二曲,为《上陵》食举。这是汉宣帝时歌颂所谓祥瑞的诗。“上陵”即登上汉朝诸帝的陵墓。据史书记载,汉宣帝在即位前曾多次遨游诸陵间。此诗写到了*仙的出现及各种祥瑞之物的到来。

“上陵”即“上林”,为汉代天子的著名游猎之苑。司马相如《上林赋》,曾以“终始灞浐,出入泾渭”、“荡荡乎八川分流”,铺陈过它周围三百里的苍莽壮阔;以“奔星更于闺闼,宛虹扡于楯轩”,夸饰过它离宫七十余所的峻高富丽。但《上陵》歌的主意,却不在夸陈上林苑的“巨丽”,而是唱叹仙人降赐祥瑞的奇迹。开篇两句是赞美式的写景:“上陵何美美”,叹上林树木的蓊郁繁美;“下津风以寒”,叙苑中水津的凉风澹荡——正是“仙”客出现前的清奇之境。林木幽幽,风声飒然,衣袂飘飘的仙客突然现身,不能不令人惊异。“问客从何来,言从水中央”。前句问得惊讶,表现仙客之现莫知其来的飘忽无踪;后句答得微妙,他竟来自烟水迷离的水中,简直难以置信!但在仙客口中,却只发为淡淡一语,似乎根本不值得一提。其遥指水天、莞尔微笑的悠闲之态,愈加令人意外而惊喜。

仙客不仅来得*奇,其乘舟也格外芳洁富丽:“桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。”笮(zuó):系船的竹索。桂舟兰棹,芬芳雅洁,映衬仙人的清风广袖,正给人以“似不从人间来”的缥缈之感。它不禁令人想起,屈原笔下的湘水之*,驾驭桂木龙舟,在洞庭湖上凌波飞驶的景象。但青丝为笮、黄金饰棹,似又与仙人的身份不甚相应,倒是显出了一种错金绣银的世俗富贵气。但汉人企慕的*仙生活,本就是世俗生活的延续和保存,反射出一种积极的对世间生活的全面关注和肯定。这与后世描述的洞中枯坐、鄙弃富贵的仙人,颇有异趣。此歌歌咏的上林仙客,显露的正是汉人企羡的特点。不过,他毕竟是“仙”,故其随从也世不多见:“沧海之雀赤翅鸿,白雁随。山林乍开乍合,曾不知日月明。”赤鸿、白雁,世所稀闻。它们的出现,往往被古人视为上天降赐的祥瑞,预兆着天下的太平。当年汉武帝“行幸东海,获赤雁”,就欣喜异常,还特为作了首《朱雁》之歌。汉宣帝元康、*爵年间,这类五彩*鸟,曾成千上万降集于京师宫殿及上林苑。人们以为这都是*仙降赐的好兆,喜得宣帝屡次下诏“大赦天下”、赏赐臣下爵禄或牛酒。这四句运用长短错综的杂言,描述鸿雁群随,翅翼忽张忽合,翔舞山林之间,以至遮蔽日月的景象,奇异动人,令人有身临其境、眼目撩乱之感。*奇的还不止于此:“醴泉之水,光泽何蔚蔚”——正当鸿雁翔集之际,山林间突又涌出一股股泉水,清亮闪光、汩汩不绝,而且甜美可口,则不是人间凡水所可比拟。随着上林之“仙”降临而出现的,正是如此应接不暇的奇迹。全诗歌咏至此,仿*有天花乱坠于字行之间。

“芝为车,龙为马”以下,歌咏仙人的离去。诗中说:人们还沉浸在对种种仙瑞的欣喜若狂之中,仙人却冉冉升天、飘忽而去了。他来的时候,乘的是兰棹桂舟,浮现在烟水迷茫之间;离去时则又身登金芝、驾驭龙马,消失在青天白云之上。此刻海天青青,仙人已渺无影踪。他究竟去向了哪里?大概是到四海之外去览观遨游了吧?这四句全为三言短句,抒写仙人离去景象轻疾飘忽,留下了一种情系云天、绵绵无尽的意韵。歌中叙仙人以“金芝”为车,堪称奇思。不过这想象也有现实依据:据说公元前62年(宣帝元康四年),曾有“金芝九茎产于函德殿铜池(檐下承水之槽)中”,被视为仙人降临的瑞兆。公元前52年(甘露二年),又有“凤皇、甘露降集京师”。金芝本产于“名山之阴、金石之间”,附近的水饮之可“寿千年”(葛洪《抱朴子》),而今却生于檐下铜池,确是奇迹。人们由此发生仙人以芝为车降临宫殿的联想,也正在情理之中。至于“甘露”,乃“*露之精”,其味甘甜,饮之亦可长寿登仙。武帝当年为了获得它,曾“以铜作承露盘,高二十七丈”,“上有仙人掌承露,和玉屑,欲以求仙”(《三辅故事》)。而今亦降集京师,实为可喜可贺。此歌最后“甘露初二年,芝生铜池中”四句,说的就是这类奇事。字里行间,荡漾着人们对仙人降临,赐饮金芝、甘露,以延年益寿的希冀和喜悦之情。

上陵原文、翻译及赏析

上陵

佚名〔两汉〕

上陵何美美,下津风以寒。

问客从何来,言从水中央。

桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。

沧海之雀赤翅鸿,白雁随。

山林乍开乍合,曾不知日月明。

醴泉之水,光泽何蔚蔚。

芝为车,龙为马,览遨游,四海外。

甘露初二年,芝生铜池中,仙人下来饮,延寿千万岁。

译文

登上诸陵但见景色何其美好,从陵上下来到达水边,水边的风何其清爽。问仙人从哪里来,仙人回答说他来自水中央。仙人出现时所乘的船极其豪华,桂木造成船,连系船用的绳索都是用青丝做成的。划船的船桨是用木兰做的,有黄金涂饰其间。这时,只见水面上凤凰出现,众鸟随从,出现于山林中,望去只见山林忽开忽合,连日月的光芒也被众鸟所遮蔽。甘甜的泉水,光泽熠熠。我不禁想象*的车盖形似灵芝,驾着龙,在天地间遨游。甘露二年,铜池中生出芝草,吉祥之兆引得仙人也下来饮于此泉中,人们喝了此泉的水更是延年益寿。

注释

上陵何美美:登上上陵但见景色何其美好。

下津:指从陵上下来到达水边。

客:指仙人。

笮(zuó):竹子做的绳索,西南少数民族用以渡河。这里指维系船的绳索。

木兰:树木名。

棹:划船的工具。

错:涂饰。

醴(lǐ)泉:甘甜的泉水。古人以为是祥瑞。

蔚蔚:茂盛的样子。

甘露:汉宣帝年号。芝生铜池中:古人以生出芝草为吉祥之兆

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

上陵原文、翻译及赏析

转载请注明出处记得学习 » 上陵原文、翻译及赏析

知识

关于教师节的诗歌:《园丁颂》

阅读(103)

本文为您介绍关于教师节的诗歌:《园丁颂》,内容包括教师节诗朗诵《园丁颂》全文,教师节诗歌《辛勤的园丁》,献给教师节的歌园丁颂。在日常学习、工作和生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的诗歌吧,诗歌能使人们自然而然地受到语言的触动

知识

垃圾厂可行性研究报告

阅读(68)

本文为您介绍垃圾厂可行性研究报告,内容包括建设垃圾处理厂可行性报告,垃圾填埋场项目可行性报告,垃圾处理公司可行性报告。随着社会不断地进步,报告的使用频率呈上升趋势,报告具有双向沟通性的特点。我们应当如何写报告呢?下面是为大家整

知识

中秋节作文结尾

阅读(93)

本文为您介绍中秋节作文结尾,内容包括中秋节作文结尾神仙句,中秋节作文结尾范文,中秋节作文结尾优美句子摘抄。在平凡的学习、工作、生活中,大家都经常接触到作文吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。还是对作文一筹莫展

知识

感慨的句子精选

阅读(92)

本文为您介绍感慨的句子精选,内容包括感慨的句子经典,感慨的句子致自己简短,感慨的句子经典朋友圈。岁月悠悠,轻叹流年,几十年匆匆岁月,弹指一笑间。流年似水,流走了风尘间曾经染指过的兮兮岁月。以下是整理的感慨的句子(精选285句),希望大家能

知识

难忘的中秋节作文优秀作文

阅读(91)

本文为您介绍难忘的中秋节作文优秀作文,内容包括难忘的中秋节作文300字,难忘的中秋节作文400个字,难忘的中秋节作文250字。一、中秋节中秋节,又称祭月节、月光诞、月夕、秋节、仲秋节、拜月节、月娘节、月亮节、团圆节等,是中国民间的传统

知识

形容放松的心情句子

阅读(94)

本文为您介绍形容放松的心情句子,内容包括形容放松的心情句子,放松心情放飞自我的简短句子,简短放松心情的句子唯美短句。无论是身处学校还是步入社会,大家一定都接触过一些使用较为普遍的句子吧,从表达的角度说,句子是最基本的表述单位。

知识

观潮的文言文及翻译

阅读(102)

本文为您介绍观潮的文言文及翻译,内容包括观潮文言文原文及翻译,观潮的文言文,文言文观潮朗读。中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。那你知道《观潮》怎么翻译吗?下面是为你准备的观潮的文言文及翻译,希望对你有帮助!

知识

六一儿童节家长给宝贝的一封信精选

阅读(98)

本文为您介绍六一儿童节家长给宝贝的一封信精选,内容包括六一儿童节致宝贝的一封信及惊喜,六一节给孩子的一封信3篇,六一儿童节给爸爸妈妈的一封信。在平凡的学习、工作、生活中,说到书信,大家肯定都不陌生吧,书信一般包括称呼、问候语、正

知识

中秋节作文通用

阅读(85)

本文为您介绍中秋节作文通用,内容包括小学生写中秋节的作文,中秋节三年级作文300篇免费,过中秋节作文300字。在平时的学习、工作或生活中,大家都不可避免地会接触到作文吧,根据写作命题的特点,作文可以分为命题作文和非命题作文。那么问题

知识

顾老师作文通用

阅读(111)

本文为您介绍顾老师作文通用,内容包括顾老师作文,我的顾老师优秀作文,顾老师四年级作文。在日常学习、工作抑或是生活中,大家对作文都再熟悉不过了吧,借助作文可以宣泄心中的情感,调节自己的心情。那么你知道一篇好的作文该怎么写吗?以下是

知识

我最敬佩的人是白衣天使作文精选

阅读(103)

本文为您介绍我最敬佩的人是白衣天使作文精选,内容包括我最敬佩的人白衣天使作文20篇,白衣天使让我敬佩作文,我最敬佩白衣天使400字作文。在日常学习、工作和生活中,大家总少不了接触作文吧,写作文是培养人们的观察力、联想力、想象力、思

知识

《史记·儒林列传·伏生者》原文及翻译

阅读(93)

本文为您介绍《史记·儒林列传·伏生者》原文及翻译,内容包括史记任安传原文及翻译,史记儒林列传原文及翻译,史记·儒林列传翻译。导语:《史记》被认为是一部优秀的文学著作,在中国文学史上有重要地位,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚

知识

爱上一个不该爱的人伤感日记精选

阅读(92)

本文为您介绍爱上一个不该爱的人伤感日记精选,内容包括伤感感人爱情日记大全,喜欢你的伤感日记,爱的心灰意冷伤感日记。爱上一个不该爱的人,会让你更能懂得什么才是真正的爱。爱就爱了,不必后悔,你会在不久的将来遇上一位真正懂你爱你的人

知识

护士节演讲稿:我心目中的人文关怀

阅读(98)

本文为您介绍护士节演讲稿:我心目中的人文关怀,内容包括人文关怀的护士演讲稿,护士节人文关怀演讲,关于护士节的演讲稿。演讲稿特别注重结构清楚,层次简明。随着社会一步步向前发展,演讲稿的使用频率越来越高,相信很多朋友都对写演讲稿感到

知识

观潮的文言文及翻译

阅读(102)

本文为您介绍观潮的文言文及翻译,内容包括观潮文言文原文及翻译,观潮的文言文,文言文观潮朗读。中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。那你知道《观潮》怎么翻译吗?下面是为你准备的观潮的文言文及翻译,希望对你有帮助!

知识

《春思》原文及翻译

阅读(119)

本文为您介绍《春思》原文及翻译,内容包括春思原文及翻译赏析,春思赋原文全文,春思赋王勃原文朗读。【原文】

知识

马致远《天净沙·秋思》译文及赏析

阅读(88)

本文为您介绍马致远《天净沙·秋思》译文及赏析,内容包括天净沙秋思马致远翻译及赏析,马致远天净沙秋思全文注释,马致远的天净沙秋思原文与解读。《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的散曲小令。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容

知识

初中的英语谚语带翻译

阅读(117)

本文为您介绍初中的英语谚语带翻译,内容包括初中会用到的英语谚语大全,初中谚语大全100条,初中英语谚语500句带翻译。在日常的学习、工作、生活中,大家对谚语都不陌生吧,谚语是民众的丰富智慧和普遍经验的规律总结。都有哪些经典的谚语呢?

知识

《山中与裴秀才迪书》原文及翻译

阅读(88)

本文为您介绍《山中与裴秀才迪书》原文及翻译,内容包括山中与裴秀才迪书原文及翻译练习,山中与裴秀才迪书原文及翻译王维,山中与裴秀才迪书原文翻译。《山中与裴秀才迪书》是唐朝诗人王维所作的一篇散文,本为书信,因其有诗歌美感与韵律,成

知识

王国维蝶恋花赏析

阅读(83)

本文为您介绍王国维蝶恋花赏析,内容包括王国维蝶恋花赏析翻译,王国维蝶恋花全文赏析,王国维蝶恋花阅尽天涯赏析。在平平淡淡的日常中,大家对古诗都再熟悉不过了吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。那什么样的古诗才是经典的呢?下

知识

曹昭捉怪文言文翻译

阅读(112)

本文为您介绍曹昭捉怪文言文翻译,内容包括曹绍夔捉怪文言文翻译,文言文曹绍捉怪翻译,曹绍夔捉怪的翻译。在我们上学期间,我们最不陌生的就是文言文了吧?现在我们一般将古文称为文言文。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是收集整

知识

孙晷文言文及翻译

阅读(98)

本文为您介绍孙晷文言文及翻译,内容包括孙晷为人文言文翻译,孙晷传文言文翻译,文言文孙晷阅读答案及原文翻译。对于文言文相信很多人都不陌生,亦接触过不少文言文,那么有关孙晷文言文及翻译哪里有呢?接下来是为你带来收集整理的文章,欢迎阅