常用商务日语词汇
你知道常用商务日语词汇有哪些你知道吗?你对常用商务日语词汇了解吗?下面是为大家带来的常用商务日语词汇,欢迎阅读。
商务日语词汇
1、出回る(でまわる):上市;充斥
2、計画書(けいかくしょ):计划书
3、ハイレベル:高层次
4、~と協力する(~ときょうりょくする):同~合作
5、職務上の怠慢(しょくむじょうのたいまん):失职
6、策を立てる(さくをたてる):策划
7、右肩上がり(みぎかたあがり):逐年增加
8、交渉のテーブル(こうしょう):谈判桌
9、結ぶ(むすぶ):签订
契約を結ぶ:签合同
10、取り扱う(とりあつかう):经营
11、空席(くうせき):空缺;缺额;空位
12、業態(ぎょうたい):营业情况;企业情况
13、誓約書(せいやくしょ):誓约书
14、約束を果たす(やくそくをはたす):履约
15、バックバーン:主心骨;骨干
16、ナンセンス:无厘头
17、プロジェクトマネージャー:项目经理
18、社是(しゃぜ):公司(社团)的根本方针
19、入札(にゅうさつ):投标
20、付議(ふぎ):提到议程上,提出讨论,议程
21、販路(はんろ):销路
22、階層(かいそう):阶层23、経営学(けいえいがく):工商管理
24、合意書(ごういしょ):协议书
25、ビジネスマン:实业家;公司职员;商人,处理实务的人
26、駐在員(ちゅうざいいん):常驻代表
27、配下(はいか):手下;部下,属下
28、取引先(とりひきさき):客户
29、得意先(とくいさき):老客户
30、ビジネス上の信用(びじねすじょうのしんよう):商誉
31、名刺入れ(めいしいれ):名片夹
32、回転式椅子(かいてんしきいす):转椅
33、電話機(でんわき):电话
34、シュレッダー:碎纸机
35、日系企業(にっけいきぎょう):日资企业
36、附則(ふそく):附则37、経営陣(けいえいじん):高层领导
38、仕込む(しこむ):采购,买进;进货
39、価格水準(かかくすいじゅん):价位40、資本(しほん):资本
41、当社(とうしゃ):敝社
42、営業(えいぎょう):营业
43、コンテナ:集装箱
44、展示即売会(てんじそくばいかい):展销会
45、展示会(てんじかい):展览会46、案内状(あんないじょう):通知,请帖47、案内所(あんないじょ):咨询台48、金物屋(かなものや):五金商店49、カーボン紙(し):复写纸
50、カードケース:卡片匣;名片盒
51、収入印紙(しゅうにゅういんし):印花税票
52、公用車(こうようしゃ):公车53、交通手当(こうつうてあて):车贴,交通补助
54、緊急対応ブラン(きんきゅうたいおう):预案
55、一式の二通(いちしきのにつう):一式两份
56、管理責任者が最後の決定を下す
(かんりせきにんしゃがさいごのけっていをくだす):拍板
57、軌道に乗る(きどうにのる):上轨道
58、業界関係者(ぎょうかいかんけいしゃ):业内人士
59、価値が上がる(かちがあがる):升值
60、アウトライン:轮廓,概要,概况,大纲
61、アフター?サービス:售后服务,售后保修
62、労働契約書(ろうどうけいやくしょ):劳动合同
63、内示(ないじ):非正式提示,在内部拿出来给看
64、究明(きゅうめい):研究明白,调查明白
65、根絶する(こんぜつ):杜绝,消灭;连根拔
66、調査し研究する(ちょうさしけんきゅう):调研
67、争点(そうてん):争论点
68、配置(はいち):配置,安置,布置,部署
69、広域珠江デルタ経済圏(こういきしゅこうでるたけいざいけん):泛珠三角经济圈
70、船会社(ふながいしゃ):船务公司
71、違約金(いやくきん):违约罚金
72、生命保険買取ビジネス(せいめいほけんかいとり):生命保险买入
73、営業部(えいぎょうぶ):营业部
74、意思決定(いしけってい):决策
75、上場企業(じょうじょうきぎょう):上市公司
76、代理販売をする(だいりはんばい):代销
77、取扱人(とりあつかいにん):经办人
78、手抜き工事(てぬきこうじ):豆腐渣的工程
79、出稼ぎの若い女性(てかせぎのわかいじょせい):打工妹
80、サービス介助士(かいじょし):服务看护人
81、よみがえりビジネス:循环使用事业
82、登記資本金(とうきしほんきん):注册资金
83、プロジェクトを立ち上げる(たちあげる):立项
84、製造ロット(せいぞう):生产批号
85、個人主義(こじんしゅぎ):个人主义
86、脳力レーナー(のうりょく):脑力训练器
87、相談役(そうだんやく):资深顾问
88、工程(こうてい):工程
89、直接対話(ちょくせつたいわ):直问直答
90、フリーライター:自由撰稿人
91、入世(にゅうせい):入世
92、三通(さんつう):三通
93、スケジュール:程序表,时间表,安排表,一览表
94、相贏(そうえい):双赢
95、サラリーマン:工薪阶层
96、デリバリーサービス:送货服务
97、プチブル:小资
98、ユーロ:欧元
99、アタッシュケース?カンパニー:皮包公司
100、直渡し(じかわたし):交现货
拓展阅读:
实例会话:
男:今日はいい天気ですね。
女:そうですね。秋らしくて。秋が上海の一番いい季節です。
男:そうですか。明日は蘇州工場視察で、天気はどうなるでしょうね。
女:天気予報によると、このごろずっといい天気だそうです。
男:あ、そう。天気がいいと、途中の太湖の景色もよく見えて、いいですね。
女:太湖といえば、そこの蟹もおいしいですよ。工場視察が終わったら、食べてみませんか。
男:ぜひね。それじゃ、楽しみにしております。
男:今天天气真好啊。
女:是啊。秋高气爽。秋天是上海最好的季节。
男:是吗?明天要去苏州工厂视察工作,不知道天气会怎么样?
女:天气预报说最近都是好天气。
男:啊,是嘛。天气好的话,途中可以看到太湖美景,真是太好了。
女:说到太湖,太湖的螃蟹也很好吃呢。工厂视察结束后,我们去尝尝吧。
男:一定要尝尝。真让人期待啊。
口语策略:
在进入谈话正题前,为了营造轻松的氛围,常常先聊些天气等日常话题。在谈天气时,常会用「今日はいい天気ですね」「今日は寒いですね」等等,这里就相当于说「おはようございます」「こんにちは」一样。只是打招呼而已,回答「そうですね」即可。不能说「いいえ、別に寒くありません」等。
重要表达:
らしい
彼は男らしくて、実に竹を割ったような性格です。他很有男人味,性情直爽。
が
これは私が処理しました。这件事我已经处理了。
~によると、~そうだ。
噂によると、近く人事異動があるそうだ。听说最近有人事变动。
~といえば、~。
あの人のとりえといえば、こまめに仕事をしているぐらいのことです。说到那个人的优点,只是会努力工作。
经典用例:
今日はいい天気ですね。今天真是个好天气。
今日は暑いですね。今天好热啊。
暖かくなってきましたね。暖和起来了。
急に寒くなりましたね。突然就冷了呢。
よく降りますね。そろそろ梅雨でしょう。总下雨,快到梅雨季节了吧。
このごろはずっといい天気が続いています。最近一直是好天气。
そうですね。今ごろが一年で一番いい季節です。对啊,现在是一年中最好的季节。
このごろずっと雨が続いていて、移動はたいへんだったでしょう。最近一直下雨,去哪儿都不方便。
そうですね。嫌ですね。是啊,这种天气真是讨厌。
商务日语谈判常用表达
お知り合いになれて大変うれしく思います。
——非常高兴能认识您。
お会いできて大変うれしく存じます。
——非常高兴见到您。幸会。
お互いに努力しましょう。
——让我们共同努力吧。
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。
——我们期待着贵公司的友好合作。
お宅はおなじみのお得意先です。
——贵公司是我们的老客户了。
私たちはもう旧知の仲です。
——我们已经是老朋友了。
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
価格は数量に応じて割り引きます。
——根据数量的.多少来确定折扣率。
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?
この値段だと、もう商売にはなりません。
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
——请代为与厂方洽商降价事宜。
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
——若依此价,实难成交。
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
——恳请将价格降到5000万日元。
値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
品質はこちらが間違いなく保証します。
——质量我们绝对保证。
この価格は決着値ですので、値引きできません。
——这个价格是实盘价,不能再低了。
オッファー(オファー)を出してください。
——请报价。
当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。
お聞きとどけいただければ幸いです。
——如蒙应允,不胜荣幸。
値引きできなければ注文を見合わせます。
——如果不能降低价格就暂不订货了。
長年(ながねん)のご愛顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(まこと)に申しわけございません。——承蒙长期惠顾,此次却没能满足贵公司的期待,十分抱歉。大変お世話になりまして、誠にありがとうございました。
——承蒙惠顾,深表谢意。
今後ともよろしくご愛顧くださいますよう、お願い申し上げます。
——今后仍望惠顾关照。
カウンター.オファーを出します。
——提出还盘。提出还价。
長期契約を取り結びたいのですが、可能性がありますか。
——我们希望能签定长期合同,是否有这个可能性呢?
相互信頼を旨(むね)として貿易関係を結びたいのですが。
——我们希望本着相互信赖的精神建立贸易关系。
契約書正本(しょうほん)に署名を終えました。お返しいたします。
——合同正本已经签好了,交还给贵方。
きっと契約書に基づいて履行いたします。
——我方一定信守合同,履行合同。
売行きがよければ,これからもっと多く注文いたします。
——销路好的话,今后会增加订货。
これは私どもの持参したサンプルです。
——这是我方带来的样品。