职场日语口语之要求、希望与委托常用日语表达方式
让我们来记忆委托别人各种事情时的说法吧。委托上级、同事、关系密切的人时有不同的说法。请在委托时尽量不要让对方感到不悦。此外,不懂的时候不要放着不管,要积极地多问。如果不提问,永远都会进步。记住以下短句,做到不论何时、不论对谁都能流畅地提问。下面是为大家带来的关于要求、希望与委托常用日语表达方式的'知识,欢迎阅读。
同僚や後輩に対する依頼 委托同事以及晚辈
(1)对不起,能把空调再调小一点吗?
申し訳ないんですけど、もう少しエアコンを弱くしてもらえませんか。
(2)田中先生,你现在方便吗?
田中さん、今、ちょっといいですか。
(3)有点事想请你帮个忙。
ちょっとお願いがあるんですけど。
(4)不好意思,能请你帮个忙吗?
悪いんですけど、ちょっと手伝ってもらえませんか。
(5)想请你帮我把这个各复印两份。
これ、2部ずつコピーしてもらいたいんですけど。
(6)如果可以的话,请教我英语好吗?
よかったら、英語を教えてくれませんか。
目上の人に対する依頼 委托上司
(1)科长,您现在方便吗?
課長、今、ちょっとよろしいでしょうか。
(2)有件事想请您帮个忙……
ちょっとお願いしたいことがあるんですが。
(3)有件事情想拜托您一下……
ちょっとお頼みしたいことがあるんですが。
小提示:想拜托上级时的表达方式。如果对方是同事以及关系亲密的人的话,可以说「頼みたいことがあるんですけど」(有件事想拜托你一下)。
(4)请您帮忙确认一下报价单好吗?
見積もり書をチェックしていただけないでしょうか。
(5)请您过目一下报告书好吗?
報告書に目を通していただけませんか。
(6)不好意思,想借一下您的电子词典……
恐れ入りますが、電子辞書をお借りしたいんですが。
(7)麻烦您一下,请您在文件上盖个章好吗?
お手数ですが、書類に判子を押していただけますか。
小提示:日本也被称作「判子社会」即“印章社会”。日本人习惯上用印章而很少签字。印章也可以说成「印鑑」、「印」、「判」。
(8)要是您能更改会议时间,那就再好不过了……
会議の時間を変更していただけるとありがたいんですが。
(9)不瞒您说,想请您在婚礼上发言。
実は、結婚式のスピーチをお願いしたいんですが。
取引先や工場に対する依頼 委托客户以及工厂
(1)希望你们马上提供报价单
早急に見積もり書を出していただきたいんですが。
(2)请你们10号之前做完可以吗?
10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
(3)希望你们周五之前交货。
金曜日までに納入してもらいたいんですが。
(4)能请你们把交货期提前吗?
納期を早くしてもらえませんか。
(5)能请你们再等一会儿吗?
もう少し待っていただけませんか。
(6)本周内请想办法解决。
今週中、なんとかなりませんか。
(7)这还得拜托你想想办法。
そこをなんとかお願いします。
不可不学的职场日语知识
1、お世話になっおりま
日本上班族的生活是以「お世話になっおりま」开始的。不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
2、よろしくお願いしま
另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いしま」。不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いしま」。
3、 御社(おんしゃ)
指对方公司「御社」。直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。当然找工作面试时候也要说「御社」。
4、 弊社(へいしゃ)
对应「御社」。指自己所在的公司。
5、午後イチ
「午後イチ」指下午一点。与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、の評価書は今日の午後イチまで提出しま。
6、ペンディング(pending)
暂时中止。实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」 要比 「やめる」「中止る」会多一点。 例如「の件に関しましはいったんペンディングというとで……」
7、 コストパフォーマンス(cost performance)
成本投资效率。例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人 就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。
8、 席を外しおりま
电话用语:暂时不在位子上。一般可以和「社内にはいると思うんでが」一起使用。
9、 アポ(appointment)
预约アポイントメント的缩略语。「アポを入れる」
10、 ネ(negotiation)
交涉、谈判 ネシエーション的缩略语。
转载请注明出处记得学习 » 日本职场中要注意的日语表达