国殇原文及翻译对照

国殇原文及翻译

《九歌·国殇》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品,是追悼楚国阵亡士卒的挽诗。此诗歌颂了楚国将士的英雄气概和爱国精神,对雪洗国耻寄予热望,抒发了作者热爱祖国的高尚感情。下面是整理的国殇原文及翻译,欢迎大家参考。

国殇原文及翻译 篇1

国殇全文阅读:

出处或作者:屈原

操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮土争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时懟兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

国殇全文翻译:

手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。

出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,着身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!

国殇原文及翻译 篇2

国殇

作者:屈原

朝代:宋朝

操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。(魂魄毅兮一作:子魂魄兮)

译文

手执吴戈锐呵身披犀甲坚,在车毂交错中与敌人开战。旌旗蔽日呵敌寇蜂拥如云,箭雨纷坠呵将士奋勇向前。敌寇凌犯我军阵呵践踏队列,左骖倒毙呵右骖伤于刀剑。埋定车轮呵拉住战马,拿过玉槌呵擂动鼓点。战气萧杀呵苍天含怒,被残杀的将士呵散弃荒原。既已出征呵就没想过要回返,家山邈远呵去路漫漫。带上长剑呵操起秦弓,即使尸首分离也不悔恨。真是英勇无畏呵武艺超凡,你永远刚强呵不可凌犯。既已身死呵将成神显灵,你是鬼中的英雄呵魂魄毅然。手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!

注释

⑴国殇:是追悼阵亡将士的祭歌。死于国事叫做国殇。殇:原指未成年而死,后泛指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。”

⑵操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。被,通“披”,穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。

⑶车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。错:交错。短兵:指刀剑一类的短兵器。

⑷旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言敌军之多。

⑸矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。

⑹凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。

⑺左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的'骖马被兵刃所伤。殪:死。

⑻霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。

⑼援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌。鸣鼓:很响亮的鼓。

⑽天时怼(duì)兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼:指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。

⑾严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说“残杀”,士兵被杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。野:古读“暑”,和“怒”字押韵。

⑿出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返”。

⒀忽:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。

⒁秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。

⒂首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。

⒃诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。

⒄终:始终。凌:侵犯。

⒅神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。

⒆鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。

赏析:

在屈原生活的楚怀王和秦襄王时代,秦国经过商鞅变法,在战国七雄中后来居上,扩张势头咄咄逼人,楚国成为其攻城略地的主要对象之一。但楚怀王却放弃了合纵联齐的正确方针,一再轻信秦国的空头许诺,与秦交好,当秦国的诺言终成画饼时,秦楚交恶便不可避免。自公元前313年(楚怀王十六年)起,楚国曾经和秦国发生多次战争,都是秦胜而楚败。仅据《史记·楚世家》记载:公元前312年(楚怀王十七年),楚秦战于丹阳(在今河南淅川县一带),楚军大败,大将屈殇被俘,甲士被斩杀达8万,汉中郡为秦所有。楚以举国之兵力攻秦,再次大败于蓝田。公元前301年(怀王二十八年),秦与齐、韩、魏联合攻楚,杀楚将唐昧,取重丘(今河南泌阳北)。次年,楚军再次被秦大败,将军景缺阵亡,死者达2万。再次年,秦攻取楚国8城,楚怀王被骗入秦结盟,遭到囚禁,其子顷襄王即位。公元前298年(顷襄王元年),秦再攻楚,大败楚军,斩首5万,攻取析(今河南西峡)等15座城池。在屈原生前,据以上统计,楚国就有15万以上的将士在与秦军的血战中横死疆场。后人指出:《国殇》之作,乃因“怀、襄之世,任馋弃德,背约忘亲,以至天怒神怨,国蹙兵亡,徒使壮士横尸膏野,以快敌人之意。原盖深悲而极痛之”。古代将尚未成年(不足20岁)而夭折的人称为殇,也用以指未成丧礼的无主之鬼。按古代葬礼,在战场上“无勇而死”者,照例不能敛以棺柩,葬入墓域,也都是被称为“殇”的无主之鬼。在秦楚战争中,战死疆场的楚国将士因是战败者,故而也只能暴尸荒野,无人替这些为国战死者操办丧礼,进行祭祀。正是在一背景下,放逐之中的屈原创作了这一不朽名篇。

国殇原文及翻译对照

转载请注明出处记得学习 » 国殇原文及翻译对照

学习

挂烫机怎么安装和使用

阅读(126)

本文为您介绍挂烫机怎么安装和使用,内容包括挂烫机怎么用挂烫机如何保养维护,挂烫机的保养与维修,挂烫机挂烫管怎么去掉。挂烫机怎么用挂烫机如何保养维护导语:挂烫机渐渐出现在我们的日常家庭中,它已经不再专属于服装店了,今天我们就来看

学习

金秋银杏黄叶的句子

阅读(127)

本文为您介绍金秋银杏黄叶的句子,内容包括适合欣赏的金秋银杏的句子,初冬赏银杏唯美句子,关于赏银杏的句子。适合欣赏的金秋银杏的句子在生活、工作和学习中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的句子吧,句子是由词或词组构成的语言基本运

学习

松鼠作者布封简介

阅读(121)

本文为您介绍松鼠作者布封简介,内容包括布封《松鼠》阅读答案,天鹅布封阅读答案,布封松鼠创作背景。布封《松鼠》阅读答案松鼠是一种漂亮的小动物,驯良,乖巧,很讨人喜欢。它们面容清秀,眼睛闪闪有光,身体矫健,四肢轻快,非常敏捷,非常机警。玲珑

学习

怀念母亲的句子适合发朋友圈

阅读(122)

本文为您介绍怀念母亲的句子适合发朋友圈,内容包括怀念母亲的句子欣赏摘抄,怀念母亲的好句摘抄,怀念母亲唯美句子。怀念母亲的句子欣赏摘抄在日常生活或是工作学习中,大家都接触过比较经典的句子吧,从句法角度说,句子是使最大的语法单位。

学习

梦见买布做被子是什么预兆

阅读(365)

本文为您介绍梦见买布做被子是什么预兆,内容包括梦见布的预兆,梦见好多布是什么预兆,梦见纺织布。梦见布的预兆每个人都会做梦,梦中的景象千奇百怪。如果梦到布代表着什么呢?以下是整理的梦到布的预兆,希望能够帮到大家。梦见花布梦见花布,

学习

语文选修中国古代诗歌散文欣赏

阅读(129)

本文为您介绍语文选修中国古代诗歌散文欣赏,内容包括欣赏语文作文(通用),语文美文名篇欣赏,高考语文满分作文范文欣赏。欣赏语文作文(通用10篇)在平日的学习、工作和生活里,大家或多或少都会接触过作文吧,作文可分为小学作文、中学作文、大学

学习

布对联怎么贴得牢固

阅读(179)

本文为您介绍布对联怎么贴得牢固,内容包括布对联怎么贴,布对联批发,对联正确贴法。布对联怎么贴在日常学习、工作和生活中,大家都对那些朗朗上口的对联很是熟悉吧,对联对仗工整,平仄协调,是一字一音的汉语独特的艺术形式。那么什么样的对联

学习

牛排配意面的意面做法窍门是什么

阅读(88)

本文为您介绍牛排配意面的意面做法窍门是什么,内容包括第一次做牛排意面作文(精选),做牛排过程作文生动,第一次做意面披萨作文。第一次做牛排意面作文(精选20篇)在现实生活或工作学习中,大家最不陌生的就是作文了吧,写作文可以锻炼我们的独处

学习

国殇教案中职人教版

阅读(90)

本文为您介绍国殇教案中职人教版,内容包括《国殇》的优秀教案,国殇教案一等奖ppt,国殇教学设计教案。《国殇》的优秀教案作为一名为他人授业解惑的教育工作者,总不可避免地需要编写教案,通过教案准备可以更好地根据具体情况对教学进程做适

学习

国殇的翻译及原文

阅读(159)

本文为您介绍国殇的翻译及原文,内容包括《国殇》全文翻译赏析,国殇原文及赏析,国殇原文翻译和赏析。《国殇》全文翻译赏析《九歌·国殇》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首诗,是《九歌》中的一篇。这是追悼楚国阵亡士卒的挽诗。本次,就为

学习

描写女生笑容的唯美句子集锦

阅读(128)

本文为您介绍描写女生笑容的唯美句子集锦,内容包括描写女生笑容的唯美句子,描写女生笑容甜美的句子,描写女生气质和美貌的优美句子。描写女生笑容的唯美句子微笑是一首传统的、流行的歌,每一个音符流露出来的都是真诚。一次定格的微笑便

学习

国殇教学设计中职语文

阅读(128)

本文为您介绍国殇教学设计中职语文,内容包括国殇优秀教学设计,国殇教学设计一等奖,国殇项目化教学设计。国殇优秀教学设计作为一位优秀的人民教师,很有必要精心设计一份教案,教案是教材及大纲与课堂教学的纽带和桥梁。教案应该怎么写呢?以

学习

国殇诗经原文译文

阅读(107)

本文为您介绍国殇诗经原文译文,内容包括《国殇》的原文译文及赏析,国殇的原文以及翻译,国殇原文和翻译赏析。《国殇》的原文译文及赏析赏析《九歌》中的《国殇》,是一首追悼为国牺牲的将士的挽歌。据说,人是为楚怀王十七年(前312),秦大

学习

表示感谢的英文邮件

阅读(105)

本文为您介绍表示感谢的英文邮件,内容包括商务英文邮件表示感谢的句子,英语商务邮件感谢用语,感谢邮件的英文商务回复模板。商务英文邮件表示感谢的句子在生活、工作和学习中,大家都看到过许多经典的句子吧,根据句子的语气用途不同,句子可

学习

屈原列传高中原文翻译

阅读(142)

本文为您介绍屈原列传高中原文翻译,内容包括《屈原列传》的原文及解析,屈原列传第3段原文,史记屈原列传原文及解释。《屈原列传》的原文及解析古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三

学习

屈原列传原文及翻译

阅读(129)

本文为您介绍屈原列传原文及翻译,内容包括屈原列传原文及赏析,屈原列传赏析,屈原列传佳句赏析。屈原列传原文及赏析《屈原列传》节选自《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,以强烈的感情歌颂了屈原卓越超群的才华和他对理想的执着追

学习

李斯列传翻译

阅读(117)

本文为您介绍李斯列传翻译,内容包括李斯列传原文翻译,李斯列传全文注释,李斯列传字词整理。李斯列传原文翻译在日复一日的学习中,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的

学习

言志原文

阅读(136)

本文为您介绍言志原文,内容包括言志原文、翻译及赏析,林语堂言志篇原文赏析,言志翻译赏析。言志原文、翻译及赏析《言志》明朝唐寅不炼金丹不坐禅,不为商贾不耕田。闲来写就青山卖,不使人间造孽钱。《言志》译文我不像道士那样去炼金丹以

学习

治国犹栽树文言文翻译和原文

阅读(164)

本文为您介绍治国犹栽树文言文翻译和原文,内容包括治国犹栽树文言文翻译,文言文治国犹栽树翻译,治国犹栽树文言文启示。治国犹栽树文言文翻译治理国家就像种树一样,根基不动摇,才会枝繁叶茂。下面一起看看治国犹栽树文言文翻译吧~治国犹栽

学习

治国类文言文翻译

阅读(179)

本文为您介绍治国类文言文翻译,内容包括管子治国文言文翻译,管子中的治国之道,治国与治身文言文翻译。管子治国文言文翻译《管子·治国》是春秋时期军事家管仲创作的一篇散文。以下是为大家整理的管子治国文言文翻译,希望能帮到大家!原文:

学习

《渔家傲秋思》范仲淹翻译

阅读(124)

本文为您介绍《渔家傲秋思》范仲淹翻译,内容包括范仲淹的渔家傲的翻译,范仲淹的渔家傲的译文,渔家傲范仲淹翻译。范仲淹的渔家傲的翻译《渔家傲·秋思》是范仲淹任陕西经略副使兼知延州时写的一首抒怀词。整首词表现将士们的英雄气概及

学习

生态翻译理论英文版

阅读(126)

本文为您介绍生态翻译理论英文版,内容包括生态翻译理论三维度下谈科技英语翻译的技巧,功能翻译理论下的英语翻译研究,模糊翻译法在科技英语中的应用。生态翻译理论三维度下谈科技英语翻译的技巧英语是有趣的,你喜欢英语吗?下面,为大家分享