口技蒲松龄课后答案

口技蒲松龄原文及翻译

蒲松龄,明崇祯十三年—清康熙五十四年),字留仙,又字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,清代杰出文学家,小说家,收集了口技蒲松龄原文及翻译,欢迎阅读。

作品原文

村中来一女子,年二十有四五。携一药囊,售其医。有问病者,女不能自为方,俟暮夜问诸神。晚洁斗室,闭置其中。众绕门窗,倾耳寂听;但窃窃语,莫敢咳。内外动息俱冥。至夜许,忽闻帘声。女在内曰:“九姑来耶?”一女子答云:“来矣。”又曰:“腊梅从九姑耶?”似一婢答云:“来矣。”三人絮语间杂,刺刺不休。俄闻帘钩复动,女曰:“六姑至矣。”乱言曰:“春梅亦抱小郎子来耶?”一女曰:“拗哥子!呜呜不睡,定要从娘子来。身如百钧重,负累煞人!”旋闻女子殷勤声,九姑问讯声,六姑寒暄声,二婢慰劳声,小儿喜笑声,一齐嘈杂。即闻女子笑曰:“小郎君亦大好耍,远迢迢抱猫儿来。”既而声渐疏,帘又响,满室俱哗,曰:“四姑来何迟也?”有一小女子细声答曰:“路有千里且溢,与阿姑走尔许时始至。阿姑行且缓。”遂各各道温凉声,并移坐声,唤添坐声,参差并作,喧繁满室,食顷始定。即闻女子问病。九姑以为宜得参,六姑以为宜得芪,四姑以为宜得术。参酌移时,即闻九姑唤笔砚。无何,折纸戢戢然,拔笔掷帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投笔触几,震笔作响,便闻撮药包裹苏苏然。顷之,女子推帘,呼病者授药并方。反身入室,即闻三姑作别,三婢作别,小儿哑哑,猫儿唔唔,又一时并起。九姑之声清以越,六姑之声缓以苍,四姑之声娇以婉,以及三婢之声,各有态响,听之了了可辨。群讶以为真神。而试其方亦不甚效。此即所谓口技,特借之以售其术耳。然亦奇矣!

昔王心逸尝言:“在都偶过市廛,闻弦歌声,观者如堵。近窥之,则见一少年曼声度曲。并无乐器,惟以一指捺颊际,且捺且讴,听之铿铿,与弦索无异。”亦口技之苗裔也。

作品译文

有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁。她带着一只药箱,在村中给人看病。有一个来看病的人,那女子自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教。人们耐心地等待着夜晚的降临。到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在里面。村里的人围绕在门窗外面,侧耳倾听。只有个别人在窃窃私语,没有人敢咳嗽,小房子里外都听不到响动声息。到了夜里左右,人们忽然听见小房子里有掀帘子的声音。女子在里边问:“是九姑来了吗?”只听另一个女子回答说:“来了!”又问:“腊梅跟从九姑一起来的吗?”一个身份像女仆的说:“来了。”然后,这三个女人叽叽喳喳,说个没完。一会儿,外面的人又听见小房子里有帘钩子声响,青年女子说了声:“六姑来了。”她旁边的人说:“春梅也抱着小公子来了哎。”一个女子说:“犟脾气的公子哥!哄他他也不睡,非要跟着六姑来。他的'身体像有千斤重,背着他真累死人!”接着,就听到青年女子道谢声,九姑问候声,六姑的客套话,两个女仆彼此慰劳声,小孩的嬉笑声,众口纷坛,吵吵嚷嚷。那青年女子带着笑声说:“小公子也太喜欢玩了,这么远还抱着猫来。”这时,里面的声音慢慢变小了,帘子又响动起来,小房子里又是一片喧哗。有人问:“四姑怎么来得这么晚?”有一个少女细声细语地说:“有一千多里路哩,和阿姑两人走了好长时间,阿姑走得太慢。”于是,又是一番问候寒暄声,移动座位声,叫添凳椅声,各种声音交织在一起,满屋喧闹,过了好一阵子才安定下来。直到这时,小房子外面的人才听到青年女子向神仙请教治病的药方。九姑认为应该用人参,六姑认为应该用黄芪,四姑说是该用白术,她们思考了片刻。然后,听见九姑叫拿笔墨来,不一会,纸折得吱吱响,拔笔,笔头套丢到桌上叮叮作响,磨墨之声十分清晰。写好药方之后,九姑把笔扔到桌子上,抓药包装,发出苏苏声。不一会儿,青年女子掀开帘子,叫村里的病人拿药和药方,随即转身回到房里,接着,就听到三姑告别,三个女仆告别,小孩咿咿呀呀声,小猫喵喵叫喊声,一时并起。九姑的声音清脆响亮,六姑的声音缓慢苍老,四姑的声音娇柔婉转,那三个女仆的声音也各有特色,外面的人可以清楚地分辨出来。村子里的人听了这场“神仙会”,以为她们真的都是神仙,惊讶不已。患病的人拿回青年女子从“神仙”那里讨教的药方和草药,赶紧煎熬饮用,但药吃完了,病却未见好转。后来村子里的人才明白,那青年女子表演的是口技,其实并没有什么神仙。她只不过是借助口技来推销自己的草药罢了。

从前,王心逸曾经说过:在京城偶然经过市中一处,听到演奏歌唱的声音,看的人围的像墙一样。到近处一看,原来是一个少年正在用声音演奏乐曲。他并没有使用乐器,只是用一只手指捺在面颊上,一边捺一边唱歌,发出的声音十分清晰有力,与乐器演奏出来的没什么不同。这也是口技表演的后代啊。

作品注释

囊:一种口袋。

俟:等待。

诸:之于。

洁:清理。

窃窃:偷偷,悄悄。

絮语:连续重复的话。

负:背。

煞:表示极度。

寒暄:嘘寒问暖。

溢:水漫出来。此指路特别远。

戢(jí)戢:拟声词。

市廛(chán):集市。廛:古代一户人家所占的地方.

参:人参。多年生草木,根入药。下文“芪(qí)”,为黄芪,也为多年生草,根入药.“术(zhú)”,药草名指白术或苍术。

好:形容很不错的样子。形容词。

渐:缓缓的

窃窃:偷偷。

既而:不久。

铿铿:声音响亮。

了了:清清楚楚。

有:通“又”。

俱:都。

效:见效,有效。

寒暄:嘘寒问暖。

喜:通“嘻”。

坐:通“座”。

反:通“返”,返回。

窥:偷偷地看。

俄:顷刻。

迢迢:千里迢迢。

曼:柔美。

苗裔(yì):后代。

作者简介

蒲松龄(1640-1715),明崇祯十三年—清康熙五十四年),字留仙,又字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,清代杰出文学家,小说家,山东省淄川县(今淄博市淄川区洪山镇)蒲家庄人。出身于一个逐渐败落的地主家庭。19岁应童子试,以县、府、道三考皆第一而闻名籍里,补博士弟子员。但后来却屡应省试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,年近40年,直至71岁时方撤帐归家。1715年(清康熙五十四年)正月病逝。世称“聊斋先生”。

蒲松龄一生热衷科举,却始终不得志,72岁时才补了一个岁贡生,因此对科举制度的不合理深有感触。他毕生精力完成《聊斋志异》8卷、491篇,约40余万字。内容丰富多彩,故事多采自民间传说和野史轶闻,将花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社会化,充分表达了作者的爱憎感情和美好理想。作品继承和发展了中国文学中志怪传奇文学的优秀传统和表现手法,情节幻异曲折,跌宕多变,文笔简练,叙次井然,被誉为中国古代文言短篇小说中成就最高的作品集。鲁迅先生在《中国小说史略》中说此书是“专集之最有名者”;郭沫若先生为蒲氏故居题联,赞蒲氏著作“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分.”;老舍也评价过蒲氏“鬼狐有性格,笑骂成文章”。

口技蒲松龄课后答案

转载请注明出处记得学习 » 口技蒲松龄课后答案

学习

形容热闹气氛过后比较落寞

阅读(105)

本文为您介绍形容热闹过后的落寞句子,内容包括形容热闹气氛过后比较落寞,形容热闹后变冷清的句子,形容繁华后冷清的句子。形容热闹过后的落寞句子在平凡的学习、工作、生活中,大家都对那些朗朗上口的句子很是熟悉吧,从表达的角度说,句子是

学习

口技原文及翻译未删节

阅读(96)

本文为您介绍口技原文及翻译,内容包括口技原文及翻译未删节,口技原文及翻译朗读,口技原文及翻译注释。口技原文及翻译《口技》是一篇清朝初年散文。表现了一位口技艺人的高超技艺,本文以时间先后为序,记叙了一场精彩的口技表演。下面内容

学习

口技重点字词解释

阅读(76)

本文为您介绍口技重点词语有哪些,内容包括口技重点字词解释,口技中表示时间词语有哪些,口技表演惊艳全场。《口技》重点词语解释词语是词和短语的合称,包括词(含单词、合成词)和词组(又称短语),组成语句文章的最小组词结构形式单元。以下是为

学习

温柔句子推荐

阅读(102)

本文为您介绍温柔的句子摘抄,内容包括温柔句子推荐,温柔以待的句子,温柔语句合集。温柔的句子合集在生活、工作和学习中,大家都经常接触到句子吧,句子可分为单句和复句,单句又可分为主谓句和非主谓句。句子的类型多样,你所见过的句子是什么

学习

落寞的句子经典语录

阅读(72)

本文为您介绍落寞的句子,内容包括落寞的句子经典语录,落寞的句子说说心情,落寞的句子大全。落寞的句子无论在学习、工作或是生活中,大家都知道一些经典的句子吧,在不同类型的文章里,不同位置的句子的作用也是不同的。句子的类型有很多,你都

学习

温柔的句子100条

阅读(76)

本文为您介绍温柔的句子大全,内容包括温柔的句子100条,温柔的句子简短,温柔的句子集合。温柔的句子大全在日常学习、工作或生活中,大家都接触过很多优秀的句子吧,句子可分为单句和复句,单句又可分为主谓句和非主谓句。那什么样的句子才算得

学习

心情失落的句子句句伤感落寞

阅读(106)

本文为您介绍伤感落寞的句子,内容包括心情失落的句子句句伤感落寞,伤心到极点反而平静的经典短句,孤独落寞伤感的诗句。伤感落寞的句子大全收藏岁月沉淀的芳香,在光阴的剪影中盈盈浅笑,任寒风吹过依然向阳,落红散尽依旧温润,让心充满希望,与

学习

口技原文注释

阅读(92)

本文为您介绍口技原文及翻译未删节,内容包括口技原文注释,口技翻译和原文注释,口技文言文翻译和注释。《口技》原文注释及翻译赏析导语:文章以“京中有善口技者”开篇,介绍口技表演者,下面就由为大家带来《口技》原文注释及翻译赏析,欢迎阅

学习

口技完整版及翻译

阅读(148)

本文为您介绍口技原文及翻译未删节,内容包括口技完整版及翻译,口技原文及翻译朗读,京中有善口技者翻译。《口技》全文阅读及对照翻译口技是优秀的民间表演技艺,是杂技的一种下面,为大家提供《口技》全文阅读及对照翻译,欢迎参考!原文阅读出

学习

文言文口技翻译及原文

阅读(91)

本文为您介绍文言文口技翻译,内容包括文言文口技翻译及原文,文言文口技的翻译,口技文言文翻译原版。文言文口技翻译在平时的学习中,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。你还记得哪些经典的文言文呢?

学习

口技原文完整版

阅读(102)

本文为您介绍,内容包括口技原文完整版。口技原文及翻译未删节《口技》记叙了一场精彩的口技表演,读来如临其境,如闻其声,令人叹服,下面是收集的《口技》原文和翻译,欢迎大家阅读学习。原文京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏

学习

口技的文言文

阅读(104)

本文为您介绍口技的文言文原文及翻译文库,内容包括口技的文言文,文言文口技原文完整,口技完整版文言文及译文。口技的文言文原文及翻译语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是收

学习

口技原文及翻译

阅读(84)

本文为您介绍口技林嗣环原文和翻译,内容包括口技原文及翻译,口技原文及翻译注释,口技原文与翻译。口技原文及翻译林嗣怀《口技》是清代文学家林嗣环创作的一篇散文。这篇文章写的是一场精彩的口技表演,表演者用各种不同的声响,逼真地摹拟

学习

散文的概念和特点

阅读(82)

本文为您介绍散文的特点和含义,内容包括散文的概念和特点,散文特点是什么,散文的特点三要素。散文的特点和含义在日常学习、工作或生活中,大家都知道散文吧?散文是抒发作文真情实感,写作方式灵活的记叙类文学体裁。你所见过的散文是什么样

学习

口技原文及翻译未删节

阅读(96)

本文为您介绍口技原文及翻译,内容包括口技原文及翻译未删节,口技原文及翻译朗读,口技原文及翻译注释。口技原文及翻译《口技》是一篇清朝初年散文。表现了一位口技艺人的高超技艺,本文以时间先后为序,记叙了一场精彩的口技表演。下面内容

学习

口技重点字词解释

阅读(76)

本文为您介绍口技重点词语有哪些,内容包括口技重点字词解释,口技中表示时间词语有哪些,口技表演惊艳全场。《口技》重点词语解释词语是词和短语的合称,包括词(含单词、合成词)和词组(又称短语),组成语句文章的最小组词结构形式单元。以下是为

学习

答谢中书书注释翻译

阅读(117)

本文为您介绍答谢中书书重点字注释,内容包括答谢中书书注释翻译,答谢中书书的注释,答谢中书书的重点字词整理。《答谢中书书》重点字词注释及重点句子翻译《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。文章以感慨发端,言

学习

永遇乐古诗原文

阅读(73)

本文为您介绍永遇乐古诗,内容包括永遇乐古诗原文,永遇乐千古江山原文,永遇乐登京口北固亭原文。永遇乐古诗原文及鉴赏在平平淡淡的日常中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、

学习

永遇乐翻译及赏析

阅读(110)

本文为您介绍永遇乐翻译赏析,内容包括永遇乐翻译及赏析,永遇乐李清照赏析,永遇乐的上阕赏析。《永遇乐》翻译赏析《永遇乐》是一首清丽脱俗的词,此词抒發对人生宇宙的思考与感慨。下面是整理的《永遇乐》翻译赏析,参考一下。天涯倦客,山中

学习

英语句子结构大全及原文

阅读(120)

本文为您介绍英语句子结构大全,内容包括英语句子结构大全及原文,英语句子结构大全中文版,英语简单句七种结构。英语句子结构大全在学习、工作乃至生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的句子吧,从表达的角度说,句子是最基本的表述单位。你

学习

爱民如子文言文翻译及注释

阅读(121)

本文为您介绍爱民如子文言文翻译,内容包括爱民如子文言文翻译及注释,爱民如子文言文,文言文翻译爱民如子。爱民如子文言文翻译导语:中国是世界四大之明古国之一,华夏文明历经上下五千年,渊源流长。而记录之一博大精深的优秀传统文化的形式

学习

大学英语1全书翻译

阅读(83)

本文为您介绍大学英语1课文原文翻译,内容包括大学英语1全书翻译,大学英语1课文翻译答案,新视野大学英语1长篇阅读课文。大学英语1翻译课文导语:学习这件事不在于有没有人教你,最重要的是在于你自己有没有觉悟和恒心。以下为大家介绍大学英