文言文翻译失分点

文言文翻译失分点

在日复一日的学习中,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是收集整理的文言文翻译失分点,仅供参考,大家一起来看看吧。

一、误译文言实词

例1.将画线的语句译成现代汉语。

重荣谓晋无如我何,反意乃决。重荣虽以契丹为言,反阴遣人与幽州节度使刘晞相结。契丹亦利晋多事,幸重荣之乱,期两敝之,欲因以窥中国,故不加恕于重荣。

(《新五代史,安重容传》)

误译:契丹使晋国多事对自己有利,庆幸重荣作乱,希望晋朝廷与重荣同时受损。

解析:在这个句子中,“利”,形容词的意动用法,译为“认为……有利”。

这里将“利”误译为形容词使动用法,“使……有利”。失误原因:一是对文言实词的活用掌握不牢。二是对上下文各方的利益关系没有准确把握,缺乏根据语境解释词语的能力。

应译为:契丹也认为晋朝多事对自己有利,庆幸重荣作乱,希望晋朝廷与重荣同时受损。

二、误译文言虚词

例2.将画线的语句译成现代汉语。

于是改作两题,置案上,以观其异。比晓,又涂之。积年余,不复涂,但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。王阅之曰:“狐真尔师也,佳幅可售矣。”是岁,果入邑库。(2007年高考广东卷)

误译:但是(狐狸)用浓墨洒作大墨点,(弄得)满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。

解析:句中的“但”是起强调作用的副词,应译为“只是”,不表示转折关系,这个义项在中学教材中出现过,如《陌上桑》中的“但坐观罗敷”。

应译为:(狐狸)只是用浓墨洒作大墨点,(弄得)满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。

三、古今词义不对应

例3.将画线的语句译成现代汉语。

钟会伐蜀,过与戎别,问计将安出。戎曰:“道家有言,‘为而不恃’,非成功难,保之难也。”及会败,议者以为知言。(2007年高考山东卷)

误译:钟会讨伐蜀国,路过时与王戎告别,问(他)有什么***策。

解析:“计”即计策,为对付某人或某种情况而预先安排的方法、策略。如古代兵法的“三十六计”等。而“***策”是个现代词语,它指国家或******为实现一定时期的路线而制定的行动准则,如经济***策等。这里古今意义不对应,误用现代词语。

应译为:钟会讨伐蜀国,路过王戎时与其告别,问(他)有什么计策。

四、语言不合规范

例4.将画线的语句译成现代汉语。

具言其子仁杰可用状,即召入宿卫。其***帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋旧而止。仁杰从世祖,南征云南,北征乃颜,皆助劳绩。(2007年高考四川卷)

误译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,就把贺贲关进监狱。世祖闻之,吹胡子瞪眼,执住了主帅将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。

解析:这段译文的不规范表现在两个方面:①文白夹杂,“闻”“执”等文言词语没有译出。根据语境,“闻”可译为“听说”;“执”可译为“逮捕”。②风格不一致整体上看是严肃的书面语,而“吹胡子瞪眼”显然是口头用语。

应译为:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,把贺贲关进监狱。世祖听说这事,非常愤怒,逮捕了主帅并将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。

五、不辨感情色彩

例5.将画线的语句译成现代汉语。

亲王之藩,供亿至二三十万。游手之徒,托名皇亲仆从,每于关津都会大张市肆,网罗商税。国家建都于北,仰给东南,商贾惊散,大非细故。

误译:无业人员,假托皇亲国戚手下之人的名义,常常在关卡渡口都市大设店铺,并征收商税。

解析:“游手之徒”,有明显的贬义,而“无业人员”则是中性的,应译为“游手好闲的人”;“网罗”一般情况下译为“搜集”,是中性词语,但这里有贬抑色彩,“征收”则指***府依法收取财物等,这里译为带有贬抑色彩的“搜罗”“搜取”“索要”比较合适。

应译为:游手好闲的人,假托皇亲国戚手下人的名义,常常在关卡渡口都市大设店铺,并搜罗商税。

六、误译原句语气

例6.将画线的语句译成现代汉语。

彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周而来,七百有余岁矣,以其数,则过矣,以其时考之,则可矣。夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?(2007年高考福建卷)

误译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行。

解析:译文把最后一句处理为陈述语气不恰当。从语境来看,这段话表示孟子拯救天下的责任感和高度的自信心,“五百的必有王者兴,其间必有名世者”,孟子以“名世者”自许,“舍我其谁也”,是一种语气强烈的反问,应译为“……呢?”

应译为:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我还能有谁呢?

七、误译语法关系

例7.将画线的语句译成现代汉语。

古今诗人众矣,而杜子美为首,岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤。(2007年高考浙江卷)

误译:难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不利用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?

解析:“终身不用”是个短小的单句,它的主语“杜甫”承前省略了。这句话叙写杜甫空怀壮志而终身不被朝廷重用,身处困窘的情状,用“终身不用”这个被动句表达。这里翻译为主动句,将责任归咎于杜甫“不利用”是错误的。

应译为:难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不被重用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?

八、误译分句关系

例8.将画线的语句译成现代汉语。

余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用,不知其为古也。已而有识者曰:“此五代宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”予闻诸言,亦从而宝之,不暇辨其为真五代、宋与否。(2007年高考安徽卷)

误译:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代宋时的古董,虽然年代很久了,但是应该小心地把它当做珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。”

解析:画线句的引号内部分,是一个没有关联词的因果关系的复句,“此五代时物也,古矣”说明砚年代久远,这是古物的重要标志,是“因”;“宜谨宝藏之,勿令损毁”是对待古砚应持的态度,是“果”。翻译时处理为含有“虽然……但是……”的转折关系复句,是一种误解。

应译为:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代宋时的古董,年代很久了,应该小心地把它像收藏珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。”

九、不懂文化常识

例9.将下面的语句译成现代汉语。

项王按剑而跽,曰:“客何为者也?”(《史记鸿门宴》)

误译:项王握住剑把站起来,大声问:“来客是什么人?”

解析:古人席地而坐,而两膝着地,脚背朝下,臀部坐在脚后跟上。如果臀部抬起,上身挺直,这就叫“跽”。项王本坐着,突然见攀哙闯进来,于是警惕起来,握住剑,挺直腰准备站起来,以防不测。在这里,只能解释为“双膝着地,上身挺直”。

应译为:项王握着剑把直起腰来,问道:“来客是干什么的?”

十、不懂修辞

例10.将下面的语句译成现代汉语。

昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。(《孟子公孙丑》)

误译:昨天有国君命令来,他正发愁没柴烧,不能上朝复命。

解析:“采薪之忧”是疾病的婉辞。

应译为:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命。

考生做文言文翻译题时,不妨从以上几个方面进行检查,看看自己的译文是否正确。

误区一:混淆古今异义

【例1】时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。

误译:当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,***赠送的、私人遗留的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。

正译:当时已经与梁国互通友好,使者往来,***和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。

分析与对策:句中的“行李”,古义为“使者”;今义是“出行时带的箱子、包裹”等。“遗”的古义为“赠予赠送的东西”,今义为“遗失、遗漏、遗留”等。

考生以今义释古义,原因是不明古义,不知古今词义不同。要解决这个问题,考生应注意以下两点:

1.积累古今异义词。一是借助教材注释识记古义,如《烛之武退秦师》中“行李之往来,供其乏困”;二是借助成语识记古义,如成语“短兵相接”的“兵”字就保留了“兵器”这个古义;三是借助复习资料上的《古今异义词简表》识记古义。

2.翻译一个词首先想到的应该是这个词的古义,除此之外还要检验这个古义放在句中是否妥帖,句意与上下文是否相符等。

我是孙倩璐,如果高中的学弟学妹们在高中语文的学习遇到什么难题,或许师姐(微:xkb966)能够帮助到你,现代文阅读、古诗词鉴赏、作文写作模板,还有更多的学霸高分满分笔记整理,希望能够帮助到大家的高考语文学习。

误区二:词类活用分析错误

【例2】母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。

误译:后母的衣服也就是女儿的衣服,袖子里的那把刀也向着池塘呼唤鱼儿。

正译:后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼。

分析与对策:句中的第一个“衣”,名词活用为动词,应译为“穿”;“袖”,名词活用为动词,应译为“袖子里藏着”。一般情况下,“名词+名词”的结构,第一个名词往往活用为动词。

要解决这个问题,考生应注意以下两点:

1.借助复习资料熟悉名词、动词、形容词的活用类别,并能通过对活用特征的识记、比较,结合语境进行正确翻译。如,形容词意动用法,表示主语认为宾语具有这个形容词表示的性质或状态,可译为“认为……”“以……为……”;形容词的使动用法,表示主语使宾语代表的人或事物具有这个形容词所表示的性质或状态。

2.翻译语句的前提是读懂文章大意,而我们检验自己翻译正误的方法,就是将译文放到文段中去检验,使自己的翻译符合语境,合情合理。

转载请注明出处记得学习 » 文言文翻译失分点

知识

后进生转化案例精选

阅读(84)

本文为您介绍后进生转化案例精选,内容包括后进生转化案例简短,后进生转化案例600字,后进生转化案例及谈话记录。后进生转化案例(精选13篇)

知识

数学下册教学计划

阅读(87)

本文为您介绍数学下册教学计划,内容包括数学下册教学计划四年级,数学下册教学个人计划,人教版数学下册教学计划。时间的脚步是无声的,它在不经意间流逝,我们的工作又进入新的阶段,为了在工作中有更好的成长,是时候静下心来好好写写计划了。

知识

电脑打开软件速度慢怎么办

阅读(105)

本文为您介绍电脑打开软件速度慢怎么办,内容包括电脑打开软件速度慢怎么办啊,笔记本电脑打开软件慢怎么办,台式电脑打开软件慢是什么原因。电脑打开软件速度慢怎么办呢?有没有什么好的方法解决呢?下面的是百分网为大家分享一下如何解决电

知识

如何检测及清除网站挂马

阅读(89)

本文为您介绍如何检测及清除网站挂马,内容包括如何防止网站挂马,网站被挂马怎么处理,如何检测网站是否挂码。如今黑客越来越猖狂,入侵,挂马,暗链等现象时常发生。可以说,对于这些危害,站长闻者色变。下面和一起来看看如何检测及清除网站挂马

知识

阅读速度作文精选

阅读(120)

本文为您介绍阅读速度作文精选,内容包括阅读速度作文,关于阅读作文15篇,关于阅读快慢的作文。在平时的学习、工作或生活中,大家总免不了要接触或使用作文吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的方向。如何写一篇

知识

失林之鸟的成语解释

阅读(120)

本文为您介绍失林之鸟的成语解释,内容包括失林之鸟打一个动物,失林之鸟猜生肖,失林之鸟是什么意思。在平时的学习、工作或生活中,大家对成语都不陌生吧,成语是语言中经过长期使用,锤炼而形成的固定短语,还苦于找不到优秀的成语?以下是为大家

知识

后进生转化措施精选

阅读(99)

本文为您介绍后进生转化措施精选,内容包括后进生转化措施和办法,后进生转化措施语句,后进生转化措施与方法范文。一、什么是措施措施是管理学的名词,通常是指针对问题的解决办法、方式、方案、途径,可以分为非常措施、应变措施、预防措施

知识

速度与激情7经典台词

阅读(102)

本文为您介绍速度与激情7经典台词,内容包括速度与激情7经典台词对话,速度与激情7片尾歌曲,速度与激情7全片免费。在现实社会中,越来越多人会去使用台词,台词对于牵引剧情的发展、展示剧中人物形象都具有重要的作用。那些广为流传的台词都

知识

假昙花的养殖方法及嫁接方法

阅读(69)

本文为您介绍假昙花的养殖方法及嫁接方法,内容包括假昙花的养殖方法,嫁接的假昙花的养殖方法,假昙花和什么嫁接亲和力最好。假昙花不是我们所知道的昙花,假昙花是与蟹爪兰同为仙人掌科植物,形态也有些相似。下面是带来的假昙花的养殖方法

知识

企业网络营销方案精选

阅读(78)

本文为您介绍企业网络营销方案精选,内容包括企业网络营销策划5篇,企业网络营销方案3000字,服装网络营销方案策划ppt。为确保事情或工作顺利开展,预先制定方案是必不可少的,方案的内容和形式都要围绕着主题来展开,最终达到预期的效果和意义

知识

怎么重启网络

阅读(87)

本文为您介绍怎么重启网络,内容包括怎么重启网络服务,怎么重启网络适配器,怎么重启网络信号。重启,计算机操作通俗用语,意为重新启动。主要作用是保存对系统的设置和修改以及立即启动相关服务。下面是收集整理的怎么重启网络,欢迎阅读。

知识

考试后的得与失总结通用

阅读(88)

本文为您介绍考试后的得与失总结通用,内容包括考试的得与失的总结,关于考试得与失的作文,考试后的得与失。一、什么是总结总结是事后对某一阶段的工作或某项工作的完成情况,包括取得的成绩、存在的问题及得到的经验和教训加以回顾和分析,

知识

台风的逃生方法自救互救方法

阅读(91)

本文为您介绍台风的逃生方法自救互救方法,内容包括台风正确的逃生方法,台风的自救自护方法,遇到台风如何自救逃生攻略。台风洪涝灾害是东南沿海地区主要的灾害类型之一,台风的逃生方法有哪些的呢?本文是整理台风的逃生方法的资料,仅供参考

知识

观《速度与激情5》有感

阅读(106)

本文为您介绍 观《速度与激情5》有感,内容包括速度与激情5影评,速度与激情5电影详细解析,速度与激情5观后感1000字。看完某一作品后,一定有很多值得分享的心得吧,需要好好地对所收获的东西写一篇观后感了。为了让您不再为写观后感头疼,下面

知识

天可度的翻译

阅读(94)

本文为您介绍天可度的翻译,内容包括天可度白居易赏析,天可度,天可度全文翻译。总结是事后对某一阶段的学习或工作情况作加以回顾检查并分析评价的书面材料,它可以促使我们思考,不妨让我们认真地完成总结吧。总结你想好怎么写了吗?下面是帮

知识

方孝孺《豫让论》原文及翻译

阅读(88)

本文为您介绍方孝孺《豫让论》原文及翻译,内容包括方孝孺豫让论,豫让论方孝孺翻译,方孝孺为什么要骂豫让。《豫让论》是明代文学家方孝孺的创作的一篇论史散文。文章标新立异,从传统儒家思想出发,对豫让进行了批评。以下是收集整理的方孝

知识

《塞鸿秋·春情》原文及翻译赏析

阅读(88)

本文为您介绍《塞鸿秋·春情》原文及翻译赏析,内容包括塞鸿秋春情诵读,塞鸿秋春情,张可久塞鸿秋·春情。《塞鸿秋·春情》是元代散曲家张可久的小令作品。全篇七句四十五字,描写出女子对男子的相思之情,全曲含蓄但切情真意切。以下是整理

知识

李白《巴女词·巴水急如箭》翻译赏析

阅读(87)

无论在学习、工作或是生活中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗具有格律限制不太严格的特点。那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?下面是为大家收集的李白《巴女词·巴水急如箭》翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的

知识

《史记·儒林列传·伏生者》原文及翻译

阅读(93)

本文为您介绍《史记·儒林列传·伏生者》原文及翻译,内容包括史记任安传原文及翻译,史记儒林列传原文及翻译,史记·儒林列传翻译。导语:《史记》被认为是一部优秀的文学著作,在中国文学史上有重要地位,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚

知识

上陵原文、翻译及赏析

阅读(88)

本文为您介绍上陵原文、翻译及赏析,内容包括上邪原文翻译及赏析,长陵原文及翻译,上阳宫辞原文翻译及赏析。赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感

知识

观潮的文言文及翻译

阅读(101)

本文为您介绍观潮的文言文及翻译,内容包括观潮文言文原文及翻译,观潮的文言文,文言文观潮朗读。中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。那你知道《观潮》怎么翻译吗?下面是为你准备的观潮的文言文及翻译,希望对你有帮助!

知识

《春思》原文及翻译

阅读(119)

本文为您介绍《春思》原文及翻译,内容包括春思原文及翻译赏析,春思赋原文全文,春思赋王勃原文朗读。【原文】