柳宗元《游黄溪记》阅读答案
阅读短文《游黄溪记》,回答后面练习题。下面是为您收集整理的柳宗元《游黄溪记》阅读答案,希望对您有所帮助。
阅读原文:
北之晋,西适豳,东极吴,南至楚、越之交,其间名山水而州者,以百数,永最善。环永之治百里,北至于浯溪,西至于湘之源,南至于泷泉,东至于东屯,其间名山水而村者,以百数,黄溪最善。
黄溪距州治七十里,由东屯南行六百步,至黄神祠。祠之上,两山墙立,丹碧之华叶骈植,与山升降。其缺者为崖峭岩窟。水之中皆小石。平布黄神之上,揭水八十步,至初潭,最奇丽,殆不可状。其略若剖大瓮,侧立千尺。溪水积焉,黛蓄膏渟。来若白虹,沉沉无声,有鱼数百尾,方来会石下。
南去又行百步,至第二潭。石皆巍然,临峻流,若颏颔龂腭。其下大石杂列,可坐饮食。有鸟赤首乌翼,大如鹄,方东向立。
自是又南数里,地皆一状,树益壮,石益瘦,水鸣皆锵然。又南一里,至大冥之川。山舒水缓,有土田。始,黄神为人时,居其地。
传者曰:黄神王姓,莽之世也。莽既死,神更号黄氏,逃来,择其深峭者潜焉。始,莽尝曰:“余黄、虞之后也。”故号其女曰“黄皇室主”。“黄”与“王”声相迩而又有本,其所以传言者益验。神既居是,民咸安焉,以为有道,死乃俎豆之,为立祠。后稍徙近乎民,今祠在山阴溪水上。
元和八年五月十六日,既归为记,以启后之好游者。
阅读试题:
对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是[ ]
A、北之晋,西适豳。适:到
B、祠之上,两山墙立。墙:墙壁
C、至初潭,最奇丽,殆不可状。状:形容
D、黄神王姓,莽之世也。世:后代,后嗣
(2)
下列句子中,全都直接表现黄溪初潭奇丽特点的一组是
①其略若剖大瓮,侧立千尺
②来若白虹,沉沉无声
③有鸟赤首乌翼,大如鹄,方东向立
④石皆巍然,临峻流,若颏颔龂腭
⑤树益壮,石益瘦,水鸣皆锵然
⑥溪水积焉,黛蓄膏渟[ ]
A.①③⑥
B.①②⑥
C.③④⑤
D.②④⑤
(3)
下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是[ ]
A.作者把读者带到黄溪的东屯村,先在黄神祠欣赏黄溪山水全貌;再沿溪上山,一路指点领略奇丽景物,来到黄神当年隐身处。
B.作者见地独特,评价异俗,以实服人,以景夺人,写山水而用史笔,赏奇丽则多为白描。
C.作者探幽赏奇,欣然自适,似无发挥,而兴会心得,夷然自信。其艺术老到,浅而深,奇而实,得心应手,触处适源,引人入胜,耐人寻味。
D.黄神相传为奸贼王莽的后裔,却因居住深山而被视为神,吸引人民安居黄溪,得到他们的尊敬,立祠祭祀。作者参与进步的`永贞革新,却被贬永州,写此表现了作者强烈的怨愤之情。
(4)
把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。
(1)神既居是,民咸安焉。______________________________
(2)其间名山水而村者,以百数,黄溪最善。______________________________
阅读答案:
答案:1.B;2.B;3.D;
解析:
(1)墙:像墙一样,名词活用作状语
(2)关键看是不是写初潭的。
(3)“强烈的怨愤之情”不对。作者被贬永州已八个年头,抑郁激愤较减,思想深刻,而趋于通达。
(4)
(1)答案:黄神生活在这里之后,百姓都安居乐业。(是,1分;咸,1分;句子通顺1分。)
(2)答案:这里以山水著名的村子,数以百计,黄溪最好。(名,1分;善,1分;句子通顺。1分。)
译文:①北边到晋,西边到豳,东边最远到达吴,南边到楚、越交会的地方,这之间以山水著名的州,数以百计,永州最好。围绕永州的治所,方圆百里的地方,北边到浯溪,西边到湘江的源头,南边到泷泉,东边到东屯,这之间以山水著名的村子,数以百计,黄溪最好。②黄溪距离州城七十里。由东屯向南行走六百步,到达黄神祠。黄神祠上面两岸高山陡立如墙,山上并排生长红花绿叶,这些花树随着山势的高低而起伏,那山间的凹陷处形成了陡崖和洞窟。水流之中都有小石头平铺分布。在黄神祠(位置)的上面,撩起衣裳涉水,行走八十步,来到初潭,(这里)最奇丽,大都难以描绘形容。(溪两岸)大致像一个剖开的大瓮,在两旁立起高达千尺,溪水汇积在里面。水呈深青色,像膏汁一样积聚而无波痕。(阳光下)水流灌注像一条白虹,深沉无声地流动,有几百尾鱼儿正游来会聚在石头下。③往南行去又走上百步,来到第二潭。岩石都高高耸立,前临峻急的水流,(山石形状)像脸的下巴和口的上壁,高低不平。潭下大石头杂错陈列,(平整得)可以就座饮食。(石上)有一只鸟红首黑翼,大得像天鹅,正朝东面站立。④从这里又向南行几里,地势都是一个样子,(一路上)树木更加粗壮,山石更加瘦长,流水都是锵然有声。再往南行一里,来到大冥的平野,山梁平坦水流舒缓,(依山傍水)有土地田园。最初黄神作为普通人的时候,居处在这个地方。⑤有传文说:“黄神姓王,是王莽的后人。”王莽已经死了,黄神改姓黄,逃来(这里),选择那幽深陡峭的地方潜居下来。最初王莽曾说:“我,是黄帝、虞舜的后人。”所以称他的女儿为黄皇室主。黄与王读音相近,并且又有实际的依据,那些用作传言的说法更有了凭证。黄神已是生活在这里,百姓都安居乐业,认为他颇已得道。死后就祭祀他,为他立有宗祠。后来稍稍改变(形象)更接***民。现在祠庙在山岭下黄溪的北岸。
译文:
黄溪距离永州城约七十里,由东屯向南行走六百步,就到达黄神祠。黄神祠后面的高山陡峭险峻,犹如两面高墙矗立,山上并排生长着红花绿草,这些花花草草顺着山势蜿蜒起伏,或升或降,或沉或浮。那些没有花草的地方,则是悬崖峭壁和各种岩洞。黄溪水底铺满了小石头。过了黄神祠,提起裤脚涉水八十步,来到初潭,(这里的景致)新奇美丽,美得几乎让人无法形容。初潭的大概轮廓像一个剖开的大瓮,侧壁高达千尺。溪水汇聚在这里,乌光油亮,像贮了一瓮画眉化妆的油膏;水流疾速,像一道白虹,沉静得没有一点声音;有数百尾鱼儿游来游去,相聚在石头底下。又往南走百步,来到第二潭。周边的岩石高峻耸立,靠近激流,(山石的形状)像猛兽龇牙咧嘴,参差不齐。潭下许多大石块杂乱排列,可以当桌凳坐下来畅饮。(石上)有一种红头黑翅膀的鸟,大的像天鹅、朝东面站立。从这里再往南数里,地貌变化不大,树木茂盛,山石清瘦,流水锵然有声。再往南行一里,来到一片广阔幽深的平野,这里依山傍水,山路平坦,水流舒缓,有土地田园。黄神活着的时候,就居住在这个地方。