季氏将伐颛臾原文及翻译对照

《季氏将伐颛臾》原文和翻译

代汉语是与现代汉语相对而言的,它指的是“五四“运动以前汉民族所使用的语言。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是精心整理的《季氏将伐颛臾》原文和翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

季氏将伐颛臾

原文

季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛(zhuān)臾(yú)。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(xiàng)矣?且尔言过矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龟玉毁于椟(dú)中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

注释

1、季氏:季康子,春秋鲁国大夫,把持朝政,名肥。颛臾(zhuānyú),小国,是鲁国的属国,故城在今山东费县西北。旧说季氏贪颛臾土地而攻之。依文意乃季氏与鲁君矛盾极深,历代鲁君欲除季氏,季氏恐颛臾再为患,这就助了鲁君,故欲攻之。本文批评了季氏兼并颛臾的企*,并阐发了孔子以礼治国为政以德的主张。

2、冉有和季路当时都是季康子的家臣。冉有,名求,字子有。季路,姓仲,名由,字子路。两人都为孔子弟子。见:谒见。

3、有事:这里指军事行动。古代把祭祀和战争称为国家大事。当时季氏专制国政,与鲁哀公的矛盾很大。他担忧颛臾会帮助鲁哀公削弱自己的实力,所以抢先攻打颛臾。

4、无乃尔是过与:恐怕该责备你吧?“无乃……与”相当于现代汉语的“恐怕……吧”。尔是过,责备你,这里的意思是批评对方没尽到责任。是:结构助词,提宾标志。过:责备。

5、先王:指周之先王。

6、东蒙主:主管祭祀蒙山的人。东蒙,山名,及蒙山,在今山东蒙阴南。主:主管祭祀的人。

7、是社稷之臣也:是:代词,指颛臾。社稷:社,指土神,稷,指谷神。社稷是祭祀谷神和土神的祭坛。有国者必立社稷。国亡,社稷被覆盖起来废掉,故社稷为国家的象征。这里指鲁国。

8、何以伐为:为什么要攻打它呢?何以:为什么。何……为:表反问语气。

9、夫子:季康子。春秋时,对长者,老师以及贵族卿大夫等都可以尊称为夫子

10、周任:上古时期的史官。

11、陈力就列:能施展自己才能,就接受职位;如若不能,就应辞去职务。陈:施展。就:担任。列:职位。止:不去。

12、危:不稳,这里指站不稳。持:护持。

13、颠:跌倒。扶:搀扶。

14、相(xiàng):搀扶盲人走路的人。

15、兕(sì):独角犀。柙(xiá):关猛兽的笼子。

16、龟玉都是宝物。龟:龟版,用来占卜。玉,在:指玉瑞和玉器。玉瑞用来表示爵位,玉器用于祭祀。椟(dú):匣子。

17、固:指城郭坚固。近:靠近。费(古读bì):季氏的私邑,及今山东费县。

18、君子疾夫舍曰欲之而必为之辞:君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。疾:痛恨。夫:代词,那种。舍:舍弃,撇开。

19、有国有家者:有国土的诸侯和有封地的大夫。国:诸侯统治的政治区域。家:卿大夫统治的政治区域。

20、不患寡而患不均,不患贫而患不安:不担心分的少,而是担心分配的不均匀;不担心生活贫穷,而担心生活不安定;又有一说法为“不患贫而患不均,不患寡而患不安。”寡:指人口少。

21、盖均无贫:财富分配公平合理,上下各得其分,就没有贫穷。

22、和无寡:上下和睦,人民都愿归附,就没有人口少的现象。

23、安无倾:国家安定,就没有倾覆的危险。

24、夫:句首语气词。如是:如此。

25、文:文教,指礼乐。来:使……来(归附)。

26、安:使……安定。

27、相:(xiàng)辅佐。

28、分崩离析:国家四分五裂,不能守全。守:守国,保全国家。

29、干:盾牌。戈:古代用来刺杀的一种长柄兵器。干戈:指军事。

30、萧墙:国君宫门内迎门的小墙,又叫做屏。因古时臣子朝见国君,走到此必肃然起敬,故称“萧墙”。萧:古通“肃”。这里借指宫廷。

译文

季孙氏将要讨伐颛臾。冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏准备对颛臾采取军事行动。”孔子说:“冉有!我恐怕该责备你了。那颛臾,从前先王把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内。这是鲁国的臣属,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意。”孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能施展才能就担任那职位,不能这样做则不担任那职务。’盲人遇到危险却不去护持,将要跌倒却不去搀扶,那何必要用那个做相的人呢?况且你的`话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,龟甲和玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?”冉有说:“如今颛臾城墙坚固而且靠近费城,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。”孔子说:“冉有!君子厌恶那种不说自己想去做却偏要编造借口(来搪塞态度)的人。我听说士大夫都有自己的封地,他们不怕财富不多而怕分配不均匀,不怕民众不多而怕不安定。财物分配公平合理,就没有贫穷;上下和睦,就不必担心人少;社会安定,国家就没有倾覆的危险。依照这个道理,原来的远方的人不归服,就发扬文治教化来使他归服;使他来了之后,就要使他安定下来。如今由与求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能使他们来;国家四分五裂而不能保持它的稳定统一;反而在境内策划兴起干戈。我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。”

季氏将伐颛臾原文及翻译对照

转载请注明出处记得学习 » 季氏将伐颛臾原文及翻译对照

学习

赵将括母文言文翻译简洁

阅读(99)

本文为您介绍赵将括母文言文翻译简洁,内容包括赵将括母文言文翻译,赵将括母,赵括之母文言文翻译。赵将括母文言文翻译学好文言文一个非常重要的点就是要看得懂文言文,懂得翻译文言文,那么接下来是为你带来收集整理的赵将括母文言文翻译,欢

学习

孟子见梁惠王王立于沼上拼音版

阅读(79)

本文为您介绍孟子见梁惠王王立于沼上拼音版,内容包括孟子将朝王翻译加原文,孟子是哪朝的,孟子是哪朝哪国人。孟子将朝王翻译加原文孟子正要去朝见齐王,齐王派人来说:“我本该来看望您的,但是有畏寒的病,不能吹风。那么原文和翻译有哪些呢?以

学习

韩信拜将文言文翻译答案

阅读(85)

本文为您介绍韩信拜将文言文翻译答案,内容包括《韩信拜将》文言文翻译,韩信拜将文言文,文言文韩信拜将的原文和翻译。《韩信拜将》文言文翻译《韩信拜将》告诉我们是金子总会发光,是人才就不会被埋没。作为一代将才的韩信,经萧何的极力推

学习

起之为将译文

阅读(126)

本文为您介绍起之为将译文,内容包括起之为将文言文翻译,礼起于何也文言文翻译,忽一人大呼火起文言文翻译。起之为将文言文翻译《起之为将》讲述吴起帮助一位士兵,与士兵同吃住的故事。接下来搜集了起之为将文言文翻译,仅供大家参考。起之

学习

天将降大任原文翻译拼音

阅读(176)

本文为您介绍天将降大任原文翻译拼音,内容包括天将降大任原文翻译,天将降大任原文翻译注释,天将降大任原文。天将降大任原文翻译不要因为一次的失败而觉得自己永远都是失败,不要因为一次的错过而觉得自己就是终身错过。更加不要因为一次

学习

杜牧村舍燕古诗

阅读(113)

本文为您介绍杜牧村舍燕古诗,内容包括杜牧《燕将录》原文及翻译,早雁杜牧,早雁杜牧赏析。杜牧《燕将录》原文及翻译《燕将录》为唐代杜牧所作《樊川文集》中节选的传记。以下是精心整理的杜牧《燕将录》原文及翻译,希望对大家有所帮助。

学习

在老家的日子里作文

阅读(103)

本文为您介绍在老家的日子里作文,内容包括在老家的那段日子作文,回老家的路上作文,在老家的事情作文。在老家的那段日子作文无论是身处学校还是步入社会,大家总少不了接触作文吧,写作文是培养人们的观察力、联想力、想象力、思考力和记忆

学习

赵将括母

阅读(117)

本文为您介绍赵将括母,内容包括赵将括母文言文翻译短,赵将括母中相关成语,赵将括母原文文言文拼音版。赵将括母文言文翻译短在现实学习生活中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦

学习

如何把汉语翻译成文言文

阅读(121)

本文为您介绍如何把汉语翻译成文言文,内容包括如何将汉语翻译成文言文,文言文翻译成汉语的方法,怎样把简体中文翻译成文言文。如何将汉语翻译成文言文文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有

学习

别怕作文

阅读(84)

本文为您介绍别怕作文,内容包括别怕作文(精选),别怕有我在作文800字,别怕向前再迈一步作文600字。别怕作文(精选28篇)在学习、工作或生活中,大家总免不了要接触或使用作文吧,作文是经过人的思想考虑和语言组织,通过文字来表达一个主题意义的记

学习

别怕再向前迈一步作文

阅读(97)

本文为您介绍别怕再向前迈一步作文,内容包括别怕,再走一步作文,别怕向前再迈一步作文500字,别怕向前再迈一步700字初中作文。别怕,再走一步作文在生活中,我们常常会遇到一些意想不到的困难,而我们需要做的是再走一步,再走一步或许一切都不一

学习

别怕有我作文范文素材模板

阅读(104)

本文为您介绍别怕有我作文范文素材模板,内容包括别怕有我作文(精选),别怕有我作文600字左右,别怕有我初三作文。别怕有我作文(精选25篇)在学习、工作或生活中,大家都经常接触到作文吧,作文可分为小学作文、中学作文、大学作文(论文)。一篇什么样

学习

别怕有我在作文

阅读(145)

本文为您介绍别怕有我在作文,内容包括别怕,有我在作文(精选),别怕有我在作文1000字,别怕有我在半命题作文。别怕,有我在作文(精选36篇)在日常生活或是工作学习中,大家或多或少都会接触过作文吧,作文是通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。你

学习

输煤工作总结

阅读(82)

本文为您介绍输煤工作总结,内容包括输煤个人工作总结(通用),输煤个人工作总结,输煤运行班长工作总结。输煤个人工作总结(通用7篇)时光飞逝,如梭之日,辛苦的工作已经告一段落了,回顾坚强走过的这段时间,取得的成绩实则来之不易,是时候仔细的写一份

学习

赵将括母文言文翻译简洁

阅读(99)

本文为您介绍赵将括母文言文翻译简洁,内容包括赵将括母文言文翻译,赵将括母,赵括之母文言文翻译。赵将括母文言文翻译学好文言文一个非常重要的点就是要看得懂文言文,懂得翻译文言文,那么接下来是为你带来收集整理的赵将括母文言文翻译,欢

学习

韩信拜将文言文翻译答案

阅读(85)

本文为您介绍韩信拜将文言文翻译答案,内容包括《韩信拜将》文言文翻译,韩信拜将文言文,文言文韩信拜将的原文和翻译。《韩信拜将》文言文翻译《韩信拜将》告诉我们是金子总会发光,是人才就不会被埋没。作为一代将才的韩信,经萧何的极力推

学习

天将降大任原文翻译拼音

阅读(176)

本文为您介绍天将降大任原文翻译拼音,内容包括天将降大任原文翻译,天将降大任原文翻译注释,天将降大任原文。天将降大任原文翻译不要因为一次的失败而觉得自己永远都是失败,不要因为一次的错过而觉得自己就是终身错过。更加不要因为一次

学习

百病始生注释翻译及原文

阅读(93)

本文为您介绍百病始生注释翻译及原文,内容包括百病始生课文翻译,百病始生于气原文,百病始生阅读理解。百病始生课文翻译百病始生论述百病发生的原因,有外来致病因素和精神致病因素,而最根本的因素是人体正气的不足,提出了“两虚相得,乃客其

学习

定位技术论文

阅读(94)

本文为您介绍定位技术论文,内容包括试析无线定位技术论文,无线定位技术论文,无线定位技术课后答案。试析无线定位技术论文无线定位技术利用无线通信技术接收无线电磁波,并运用相应的算法计算接收到的信息,从而测量目标位置,以此实现对目标

学习

绿朱自清原文

阅读(97)

本文为您介绍绿朱自清原文,内容包括《绿》朱自清,绿朱自清阅读理解答案,绿朱自清朗诵。《绿》朱自清《绿》是朱自清早期散文中一篇写景的游记,作于1924年2月。全文以热情的笔调,对梅雨潭的景物进行了细致的描写,颂扬了祖国大自然的绚丽风光

学习

荆人袭宋文言文翻译注释

阅读(104)

本文为您介绍荆人袭宋文言文翻译注释,内容包括荆人袭宋文言文翻译,荆人袭宋文言文,荆人袭宋原文。荆人袭宋文言文翻译荆人袭宋出自《吕氏春秋·察今》,下面请看带来的荆人袭宋文言文翻译!欢迎阅读!【原文】上胡不法先王之法?非不贤也,为其不

学习

李西涯与程篁墩的翻译

阅读(103)

本文为您介绍李西涯与程篁墩的翻译,内容包括《李西涯与程篁墩》阅读答案和原文翻译,李西涯与陈篁墩阅读答案,李西涯与陈篁墩。《李西涯与程篁墩》阅读答案和原文翻译阅读是语文考试非常重要的一部分,下面是收集整理的《李西涯与程篁墩》