烛之武退秦师原文及翻译赏析

烛之武退秦师原文及注释

《烛之武退秦师》是记述行人辞令的散文。该文形象鲜明,语言优美,层次分明、组织严密,说理透彻、逻辑有力,是《左传》乃至中国文学史一篇优秀范文,入选全日制高中必修课程。以下是为大家整理的关于烛之武退秦师原文及注释,希望大家喜欢!

烛之武退秦师原文及注释篇1

烛之武退秦师

先秦:左丘明

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君*之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

(选自《左传》)

译文及注释

译文

(僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。

在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。(然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,怎么会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,于是秦国就撤军了。

晋大夫子犯请求出兵攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那个人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。

注释

(1)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。

(2)以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇。倒装句,于晋无礼。以,因为,连词。其,代词,它,指郑国。于,对于。

(3)且贰于楚:并且从属于晋的同时又从属于楚。且,并且,表递进。贰,从属二主。于,对,介词。

(4)晋军函陵:晋军驻扎在函陵。军,名词作动词,驻军。函陵,郑国地名,在今河南新郑北。

(5)氾(fán)南:氾水的南面,也属郑地。(古汉语字典注,氾作水命是念作第二声。)

(6)佚(yì)之狐:郑国大夫。

(7)若:假如。使:派。见:拜见进见。从:听从。

(8)辞:推辞。

(9)臣之壮也:我壮年的时候。

(10)犹:尚且。

(11)无能为也已:不能干什么了。为,做。已,同“矣”,语气词,了。

(12)用:任用。

(13)是寡人之过也:这是我的过错。是,这。过,过错。

(14)然:然而。

(15)许之:答应这件事。许,答应。

(16)缒(zhuì):用绳子拴着人(或物)从上往下运。

(17)既:已经。

(18)敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您手下的人。这是客气的说法。敢,冒昧的。执事,执行事务的人,对对方的.敬称。

(19)越国以鄙(bǐ)远:(然而)越过别国而把远地(郑国)当做边邑。越,越过。鄙,边邑。

(20)焉用亡郑以陪邻:为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?焉:何。用:介词,表原因。陪:增加。邻:邻国,指晋国。

(21)邻之厚,君之薄也:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。之:主谓之间取消句子***性。厚,雄厚。

(22)若舍郑以为东道主:如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人。舍:放弃(围郑)。

(23)行李:古今异义,出使的人。

(24)共(gōng)其乏困:供给他们缺乏的东西。共,通“供”,供给。其:代指使者。

(25)尝为晋君赐矣:曾经给予晋君恩惠(指秦穆公曾派兵护送晋惠公回国)。尝,曾经。为,给予。赐,恩惠。为···赐:施恩。

(26)许君焦、瑕:(晋惠公)许诺给您焦、瑕两城。

(27)朝济而夕设版焉:指晋惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事。济,渡河。设版,修筑防御工事。版,筑土墙用的夹板。朝,在早晨。

(28)厌:通“餍”,满足。

(29)东封郑:在东边让郑国成为晋国的边境。封,疆界。这里作用动词。

(30)肆其西封:扩展它西边的疆界。指晋国灭郑以后,必将*谋秦国。肆,延伸,扩张。封:疆界。

(31)阙(quē):侵损,削减。盟:结盟。戍:守卫。还:撤军回国。[注:在古汉语词典中明确标注为“缺”音,仁者见仁智者见智。]

(32)说:“说”同“悦”,喜欢,高兴。

(33)微夫人之力不及此:假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。微:没有。夫人:远指代词,那人,指秦穆公。

(34)因人之力而敝之,不仁:依靠别人的力量,又返回来损害他,这是不仁道的。因:依靠。敝,损害。

(35)失其所与,不知:失掉自己的同盟者,这是不明智的。与,结交,亲附。知:通“智”。

(36)以乱易整,不武:用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所应遵守的道义准则。不武,不符合武德。整,指一致的步调。

(37)吾其还也:我们还是回去吧。其,表商量或希望的语气,还是。

(38)去之:离开郑国。之,指代郑国。

烛之武退秦师原文及注释篇2

【原文】

九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君*之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。吾其还也。”亦去之。

【翻译】

九月十三日,晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退。”郑文公听了他的意见。烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武答应了。

当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去。见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右。越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的。哪能用灭郑来加强邻国呢?邻国实力雄厚,就等于您的力量薄弱啊。如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供一应他们的食宿给养,这对您也没有坏处。再说您也曾经施恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,可是他早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。那个晋国,哪里有满足的时候?它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢?损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事。”秦伯很高兴,与郑国订立盟约,委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,自己就率军回国。

晋国大夫子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不可,如不是秦国国君的力量我到不了今天这个地步。依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去同盟国,是不智;用冲突来代替联合,是不武。我们还是回去吧。”于是晋国的军队也撤离郑国。

【赏析】

第一次教读《烛之武退秦师》,我就被文章波澜起伏的情节深深地吸引住了。

文章刚一开头,作者就用寥寥数笔交代了郑国的危急形势:秦、晋围郑,大兵压境,郑国危如垒卵。弱肉强食之势,战、守皆非良策。拯救郑国,唯一的途径就是外交。可是,凭着三寸不烂之舌说退蓄意来犯之师,谈何容易!此文章的“一波”也。

文章第二段写郑伯决定通过外交途径来解决危机,佚之狐向郑伯举荐了烛之武。佚之狐慧眼识英雄,但郑伯毕竟不是佚之狐,没能过早的发现烛之武这匹千里马。所以,才会有烛之武“臣之壮也,犹不如人”,这壮士不遇,英雄末路,虚掷人生的无可奈何的悲哀和感伤。“今老矣,无能为也已”,烛之武向郑伯发泄一了满腹的委屈和牢骚,他会去说秦吗?这在郑伯那里可是一个大大的问号。面对烛之武的牢骚,郑伯先用“是寡人之过也”自责,此时的郑伯并没有止于自责,而是欲扬先抑,指明假如郑国灭亡,对你烛之武也也没有什么好处。他的一番诚意和透彻的分析,终于感动了烛之武。烛之武决定去面见秦伯。至此,文章的第一折以郑伯的胜利而告终。

第二折发生在烛之武与秦伯的谈判桌上。烛之武“夜缒而出”与秦伯坐在谈判桌前,怎样才能消除秦伯的戒心呢?烛之武欲擒故纵,“秦、晋围郑,郑既知亡矣”,置身于郑国之外,站在秦国的立场上说话,烛之武引起了秦伯的好感。抓住有利时机,烛之武进一步指出,秦,郑相隔遥远,晋、郑近邻,因此亡郑只是对晋国有利,对秦国不但没有利益可言,反而会因“邻之厚”而显得“君之薄”。这不能不让秦伯动心,秦国当然不会帮助晋国成就霸业而使自己的国力相对削弱。接着,烛之武以利引一诱秦伯,阐明郑国存在对秦国可能有的种种好处。这些好处存在的前提,就是放弃攻击郑国。在一番拉拢引一诱之后,烛之武察言观色*,不失时机的挑一拨离间了秦晋两国的关系。烛之武指出,晋国曾经对秦国过河拆桥,背信弃义,从历史说到现实,进一步分析了晋国的贪得无厌,灭郑之后必然要进犯秦国。经过烛之武的一番发挥,秦国意识到了自己的危险,不仅与郑国订立了盟约,还反过来帮助郑国。至此,烛之武不辱使命,文章好象已宣告结束。但,聪明的作者并没有就此罢手,接着交代了晋国的形势变化。

现在秦国成了郑国的盟军,风云突变,晋国大夫子犯却不识时务的请求出兵击秦,被晋侯理智的阻止了。“因人之力而敝之,不仁……”晋文公找了个冠冕堂皇的理由,撤离了郑国,至此文章第三折好戏徐徐落下帷幕。整篇文章,波澜起伏,扣人心弦,引人入胜。

烛之武退秦师原文及翻译赏析

转载请注明出处记得学习 » 烛之武退秦师原文及翻译赏析

学习

茂名放鸡岛住宿攻略

阅读(114)

本文为您介绍茂名放鸡岛游玩攻略,内容包括茂名放鸡岛住宿攻略,茂名放鸡岛自驾游攻略,茂名放鸡岛钓鱼攻略。茂名放鸡岛游玩攻略鼓励和帮助中国旅行者以自己的视角和方式体验世界,为旅行者提供专业、实用、全面的游旅行指南和旅游攻略,是

学习

烛之武退秦师原文及译文赏析

阅读(97)

本文为您介绍烛之武退秦师原文及译文,内容包括烛之武退秦师原文及译文赏析,烛之武退秦师理解性默写,烛之武退秦师原文及翻译赏析。《烛之武退秦师》原文及译文《烛之武退秦师》是春秋时期文学家、史学家左丘明创作的一篇散文。下面是帮

学习

烛之武退秦师译文

阅读(78)

本文为您介绍烛之武退秦师译文及注释,内容包括烛之武退秦师译文,烛之武退秦师原文及翻译赏析,烛之武退秦师的译文和注释。《烛之武退秦师》译文及注释孙子兵法有云:攻城为下,攻心为上。看来“三寸不烂之舌”在乱世中发挥着极大的作用。下

学习

烛之武退秦师的原文

阅读(123)

本文为您介绍烛之武退秦师的原文翻译注释,内容包括烛之武退秦师的原文,烛之武退秦师翻译原文,烛之武退秦师的原文及翻译。烛之武退秦师的原文翻译在日常的学习中,大家一定都接触过文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲

学习

一字之师故事原文

阅读(129)

本文为您介绍一字之师故事,内容包括一字之师故事原文,一字之师故事简短,一字之师故事概括。一字之师故事每一个成语的背后都会有它蕴含的故事,相信广大读者对一字之师和防微杜渐这两个成语并不陌生,但是可能就不清楚它的由来吧,下面就让带

学习

蚕的成长过程日记

阅读(98)

本文为您介绍蚕之师小学日记,内容包括蚕的成长过程日记,蚕100字的日记小学,观察蚕的日记。蚕之师小学日记有趣的一天又要结束了,相信你有很多感悟吧,让我们一起认真地写一篇日记吧。相信许多人会觉得日记很难写吧,下面是收集整理的关于蚕之

学习

我的心愿是当一名女兵作文

阅读(171)

本文为您介绍长大后我想当一名女兵作文,内容包括我的心愿是当一名女兵作文,我想去当女兵的作文,我的理想作文当女兵。女兵——我的理想作文在日常的学习、工作、生活中,许多人都有过写作文的经历,对作文都不陌生吧,作文根据体裁的不同可以

学习

烛之武退秦师知识点归纳

阅读(126)

本文为您介绍烛之武退秦师的启示作文,内容包括烛之武退秦师知识点归纳,烛之武退秦师电视剧片段,烛之武退秦师翻译及原文。烛之武退秦师的原文翻译在日常的学习中,大家一定都接触过文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲

学习

羊祜传原文及翻译注释

阅读(109)

本文为您介绍羊祜传原文及翻译,内容包括羊祜传原文及翻译注释,羊祜传,羊祜传文言文阅读翻译。羊祜传原文及翻译导语:。明辨句读,是阅读古文最基本的能力。平时,我们就重视文言文的诵读,目的就在于能通过熟读培养文言文学习的语感。给文言文

学习

最后一位现代建筑大师贝聿铭

阅读(84)

本文为您介绍世界著名建筑学家贝聿铭,内容包括最后一位现代建筑大师贝聿铭,建筑大师贝聿铭成功之前的故事,人物特辑建筑巨匠贝聿铭。名人故事之天才建筑师贝聿铭贝聿铭于20世纪30年代赴美,先后在麻省理工学院和哈佛大学学习建筑学。美国

学习

晋书羊祜传谁写的

阅读(92)

本文为您介绍晋书羊祜传完整原文翻译,内容包括晋书羊祜传谁写的,晋书羊祜传文言文译文,晋书羊祜传文言文答案。《晋书羊祜传》文言文阅读及答案及翻译在我们的学习时代,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留

学习

烛之武退秦师课文原文及翻译

阅读(125)

本文为您介绍烛之武退秦师课文原文,内容包括烛之武退秦师课文原文及翻译,烛之武退秦师翻译原文,烛之武退秦师课文人教版。烛之武退秦师课文原文课文主要是表现烛之武怎样说退秦师的,所以重点放在烛之武的说辞上。对“退秦师”的前因后果,

学习

张祜关于月亮的诗句有哪些

阅读(109)

本文为您介绍张祜关于月亮的诗句,内容包括张祜关于月亮的诗句有哪些,张祜诗词大全,张祜十首著名诗词秋月。张祜关于月亮的诗句“七子论诗谁似公,曹刘须在指挥中。”这是唐代著名诗人杜牧对张祜的绝高评价。张祜出生在名门望族,家世显赫,他

学习

烛之武退秦师原文和翻译

阅读(112)

本文为您介绍烛之武退秦师原文及赏析,内容包括烛之武退秦师原文和翻译,烛之武退秦师原文及翻译赏析,烛之武退秦师理解性默写。烛之武退秦师原文及赏析在平时的学习中,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期

学习

烛之武退秦师原文及译文赏析

阅读(97)

本文为您介绍烛之武退秦师原文及译文,内容包括烛之武退秦师原文及译文赏析,烛之武退秦师理解性默写,烛之武退秦师原文及翻译赏析。《烛之武退秦师》原文及译文《烛之武退秦师》是春秋时期文学家、史学家左丘明创作的一篇散文。下面是帮

学习

烛之武退秦师的原文

阅读(123)

本文为您介绍烛之武退秦师的原文翻译注释,内容包括烛之武退秦师的原文,烛之武退秦师翻译原文,烛之武退秦师的原文及翻译。烛之武退秦师的原文翻译在日常的学习中,大家一定都接触过文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲

学习

一字之师故事原文

阅读(129)

本文为您介绍一字之师故事,内容包括一字之师故事原文,一字之师故事简短,一字之师故事概括。一字之师故事每一个成语的背后都会有它蕴含的故事,相信广大读者对一字之师和防微杜渐这两个成语并不陌生,但是可能就不清楚它的由来吧,下面就让带

学习

李白墓原文

阅读(109)

本文为您介绍李白墓原文及赏析,内容包括李白墓原文,李白墓赏析,李白墓古诗。李白墓原文及赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验

学习

郑伯克段于鄢原文翻译对照

阅读(142)

本文为您介绍郑伯克段于鄢原文翻译,内容包括郑伯克段于鄢原文翻译对照,郑伯克段于鄢原文翻译拼音,郑伯克段于鄢原文朗读。郑伯克段于鄢原文翻译在日常过程学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作

学习

喜赦沈佺期全文翻译

阅读(101)

本文为您介绍喜赦沈佺期,内容包括喜赦沈佺期全文翻译,喜赦沈佺期阅读答案及解析,沈佺期赦到不得归题江上石。《喜赦》沈佺期唐诗全诗意思《喜赦》诗真实生动地记录了诗人当时欣喜的情态。以下是分享的《喜赦》沈佺期唐诗赏析,欢迎大家阅

学习

琵琶行李白原文

阅读(84)

本文为您介绍李白琵琶行古诗,内容包括琵琶行李白原文,李白琵琶行全诗翻译,李白的琵琶行朗诵。李白琵琶行中风格白居易的创作风格,主要从他的诗歌主张来看,他注重写实,尚通俗,强调讽喻。注意文章合为时而著,歌诗合为事而作。以下是整理的白

学习

男生英文网名带翻译

阅读(94)

本文为您介绍英文带翻译的qq网名,内容包括男生英文网名带翻译,好听的英文qq网名带翻译,超长英文网名带翻译。英文带翻译的QQ网名网名指在网上使用的名字。由于网络是一个虚拟的世界,为了避免使用真实姓名带来的麻烦所以发明了网名。网名