文言文浑瑊

浑瑊文言文阅读翻译

浑瑊,本名日进23,铁勒族浑部皋兰州人。本文就来分享一篇浑瑊文言文阅读翻译,希望对大家能有所帮助!

《浑瑊》原文

浑瑊(jiān)(736年—800年1月1日 ),本名日进,铁勒族浑部皋兰州(今宁夏青铜峡南) 人。唐朝名将,朔方节度留后浑释之之子。

浑瑊早年随父于朔方军征战。安史之乱爆发后,先后为李光弼、郭子仪、仆固怀恩的部将,大小数十战,军功最盛。仆固怀恩叛乱时,吐蕃军十万入侵,浑瑊率二百骑兵冲阵,大破吐蕃。泾原兵变时,浑瑊于奉天力战,大破数万叛军。并率军收复咸阳,出任奉天行营兵马副元帅,封咸宁郡王。会同马燧率军讨平李怀光叛乱,再升为检校司空,出镇河中。贞元三年(787年),浑瑊奉命主持唐蕃平凉会盟,但疏于防备,遭吐蕃伏击,浑瑊夺马逃归。此后仍镇河中。次年,加邠、宁、庆副元帅。贞元十二年(796年),升任检校司徒兼中书令。贞元十五年十二月(800年1月),浑瑊去世。获赠太师,谥号“忠武”。

浑瑊精通骑射、武功过人,时人常将其与金日磾相提并论。他生性谦虚谨慎,虽位至将相,但从未有自矜之色,深受唐德宗信任,得以保持功名终生。

《浑瑊》翻译

浑瑊本名日进, 出自铁勒九姓中的浑部 ,世居皋兰州(今宁夏银南黄河河曲两岸),他的高祖浑阿贪支是浑部的大俟利发,于唐太宗贞观(627年—649年)年间内附唐朝,从此以部名为姓氏。唐朝为了安置铁勒诸姓,在今宁夏境内设置了皋兰、祁连等州,浑氏家族世代担任皋兰州都督,根据《旧唐书·地理志》的描述,其州治在鸣沙城,九姓杂居,在此繁衍生息。浑瑊的父亲浑释之武艺高强,投身朔方军中,战功赫赫,一路升迁到开府仪同三司,封宁朔郡王。

天宝五载(746年),十一岁的浑瑊跟着父亲参加例行的防秋,朔方节度使张齐丘开玩笑道:“带*母来了没有?”但在次年,浑瑊就立了跳荡功(为少年兵设置的军功)。两年后,浑瑊随军击破贺鲁部,参与石堡城之战,收复龙驹岛,“勇冠诸军”,累迁至折冲果毅。后受朔方节度使安思顺的派遣,带领偏师深入葛逻禄部,经狐媚碛,穿越特罗斯山,大破阿布思部。又与众军修筑永清栅、天安军两座城堡。因功升任中郎将。

天宝十四载(755年)十一月,安史之乱爆发。次年,浑瑊跟随河东节度使李光弼在河北平叛,在九门之战中,他一箭射死叛军骁将李立节(《旧唐书》作阵斩李立节),以功升任右骁卫将军 。唐肃宗在灵武登基后,浑瑊率领所部赶赴行在(灵武)。途经天德军时,适逢叛军入侵,浑瑊率军将其击败。之后,他跟随郭子仪收复两京(长安、洛阳),与安庆绪的叛军在新乡浴血奋战。改任检校太仆卿,被提拔为武锋军使。又跟随仆固怀恩平定史朝义,大小数十战,军功最盛。战后,浑瑊被授予开府仪同三司、太常卿之衔,实封食邑两百户。

浑瑊和李晟的历史故事

李希烈发动叛乱以后,派兵围攻襄城(今河南襄城)。襄城危急,洛阳也吃紧了。公元783年,唐德宗从西北抽调泾原(治所在今甘肃泾川县北)的人马去增援襄城。泾原节度使姚令言接到命令,带了五千人马到了长安。

泾原兵士听说朝廷下令调动,本来认为一定有什么犒(音kào)赏。到了长安,正碰上下雨,兵士们浑身透湿,冻得发抖。第二天,朝廷官员带着军粮去劳军。兵士们一看,都是些粗饭冷菜,大伙十分失望,气得把饭罐子踢翻了,嚷嚷说:“我们是冒着生命危险去打敌人的。连饭都不让吃饱,还打什么仗呀?”

有个兵士站了出来,说:“他们当官的不给,咱们自己去拿!长安有的是钱和绸缎。听说皇宫两边有两座官库,里面的钱和帛多得放不下。大家去拿吧!”

经过这样一鼓动,兵士们更激怒了。大家不管将领们的拦阻,乱哄哄地往城里拥去。

有人报告唐德宗,德宗慌了神,赶快派宦官带着二十车钱帛,去慰劳兵士。激怒的兵士根本不理,他们杀了宦官,一股劲儿往皇宫冲。

唐德宗听到乱兵快要进宫来,想召禁卫军抵抗。但是那些禁卫军**得很,听说泾原兵士闹起来,不敢出头。德宗没办法,只好带着纪子、王子和公主从后花园逃到奉天(今陕西乾县)去避难了。

兵士们进了官,听说皇帝跑了,就打开官库,拿钱的拿钱,取绸缎的取绸缎,整整闹了一夜。最后,他们找到节度使姚令言,要他拿个主意。姚令言说,还不如请太尉朱泚(音ci)来做个头吧。

朱泚原来也是泾原节度使。因为他弟弟朱滔反叛唐朝,牵连到他,被唐德宗解除了兵权,留在长安,挂个太尉的名。他本来是个野心勃勃的人。现在泾原将士拥他做头领,怎么不愿意?

朱泚接管了长安兵权,就有一批失意政客和藩镇将领拥护他。朱泚有了兵力,就在长安立起新朝廷来,自称大秦皇帝,并且亲自带兵进攻奉天。

唐德宗逃到奉天,刚刚喘了口气,朱泚已经打过来了。幸亏禁卫军将军浑瑊(音jian)赶到。浑瑊本来是郭子仪手下大将,是个很有威望的将领,由他来统率将士抵抗朱泚,人心才安定下来。

朱泚督率叛军攻打奉天城。浑瑊带领将士日日夜夜血战。朱泚使尽力气攻了一个月,还没有攻下来。朱泚着急了,派人造了特别大的云梯攻城。浑瑊在城墙边掘通了地道,地道里堆满了干柴,还在城头准备好大批松脂火把。叛军兵士纷纷攀着云梯往上爬,城外的`箭像雨点一样射到城里,眼看城快被攻破了。忽然云梯一架架都陷进地道,地道里烧着的干柴冒出烟火,城头上的唐军又往下扔火把,把云梯烧着了,大火熊熊燃烧,云梯上的兵士被烧得焦头烂额,掉了下去。斗神崛起之路

浑瑊率领城里守军从各城门一起杀出,把朱泚叛军杀得大败。

这时候,奉天外围又来了两支援军,一支是朔方节度使李怀光率领的,一支是神策军大将李晟(音chéng)率领的。朱泚一看形势不妙,赶快撤了对奉天的包围,退回长安。

唐德宗命令李怀光和李晟乘胜收复长安。哪料到李怀光到了咸阳,却和朱泚暗中勾结,一起反唐。李晟到了长安城外,前有朱泚,后有李怀光,内无粮草,外无救兵,处境极其危险。

李晟是个有勇有谋的人。他用自己的勇气和决心激励将士,使唐军将士士气始终很旺盛。长安附近的唐军都自愿接受李晟指挥。李怀光想命令他部下将士袭击李晟,将士们都不答应。李怀光害怕起来,先逃到河中去了。

李怀光一逃,朱泚就孤立起来。

浑瑊守住了奉天,也跟李晟彼此呼应,进逼长安。唐军声势浩大,吓得朱泚龟缩在长安城里不敢出来。

李晟召集将领商量怎样攻城。将领们说:“当然是先打下外城,占领街坊,再进攻皇宫。”

李晟说:“街坊狭窄,如果我们跟敌人在街头作战,就要伤害百姓。听说敌人重兵在皇宫后面的御苑里。我们不如从北面打开城墙,集中兵力向御苑进攻。这样,宫室不会遭到破坏,百姓也不受惊扰。”

大家都佩服李晟想得周到。接着,李晟就分派部将出击,先消灭城外的敌军。最后,打开了城北城墙,大批步兵骑兵一起猛攻御苑。朱泚没法抵抗,不得不丢了长安逃走。来不及逃走的士兵也都缴械投降了。

李晟进了长安,向全军将士下了命令,说:“长安居民,受够了叛军的苦,不能再去惊扰他们。”唐军进城以后,果然纪律严明,秋毫无犯。

公元784年,李晟收复长安,朱泚被杀。唐德宗回到长安。过了一年,浑瑊又进攻河中,消灭了李怀光。那个自称楚帝的李希烈打了几次败仗,也被部将杀了。

李晟、浑瑊为维护唐王朝的统一,立了大功。吐蕃贵族害怕他们掌握兵权,对他们不利,就采用离间的计策。唐德宗本来猜忌功臣,又中了吐蕃贵族的计,把李晟的兵权撤了,神策军归宦官掌握。从此,藩镇割据没有解决,宦官的权力倒越来越大了。

文言文浑瑊

转载请注明出处记得学习 » 文言文浑瑊

学习

陈禾文言文阅读

阅读(97)

本文为您介绍陈禾文言文阅读翻译,内容包括陈禾文言文阅读,陈禾文言文翻译及注释,文言文陈禾翻译成现代文。陈禾文言文阅读翻译在平时的学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面

学习

和氏璧文言文阅读答案

阅读(87)

本文为您介绍和氏璧文言文阅读答案与翻译,内容包括和氏璧文言文阅读答案,和氏璧文言文翻译,赵王得楚和氏璧文言文翻译。和氏璧文言文阅读答案与翻译你还在为课本里晦涩难懂的文言文苦恼吗?不要纠结不懂文言文了,以下是整理的和氏璧文言文

学习

陆贽论人才原文及翻译

阅读(596)

本文为您介绍人才论文言文翻译,内容包括陆贽论人才原文及翻译,成人高考古文翻译篇目,文言文阅读论文翻译。人才论文言文翻译及阅读在平平淡淡的学习中,许多人都接触过很多经典的文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。为了帮助大家更好

学习

赵普文言文翻译

阅读(78)

本文为您介绍赵普文言文阅读,内容包括赵普文言文翻译,赵普读书文言文翻译及原文,赵普传全文翻译。赵普文言文阅读翻译赵普虽读书少,但喜《论语》。其“半部《论语》治天下”之说对后世很有影响,成为以儒学治国的名言。下面为大家分享赵普

学习

阮籍文言文典故

阅读(99)

本文为您介绍阮籍母丧文言文,内容包括阮籍文言文典故,文言文中的阮籍嫂,文言文阮籍传的翻译。文言文《阮籍》阅读答案及翻译在日常学习和工作中,我们会经常接触并使用阅读答案,阅读答案有助于我们领会解题思路,掌握知识点。那么一般好的阅

学习

阮籍的文言文

阅读(92)

本文为您介绍阮籍遭母丧文言文赏析,内容包括阮籍的文言文,阮籍文言文典故,文言文中的阮籍嫂。文言文《阮籍》阅读答案及翻译在日常学习和工作中,我们会经常接触并使用阅读答案,阅读答案有助于我们领会解题思路,掌握知识点。那么一般好的阅

学习

华佗治病文言文

阅读(121)

本文为您介绍华佗治病的文言文翻译,内容包括华佗治病文言文,华佗治病文言文阅读答案,华佗医病文言文翻译。《华佗治病》的文言文翻译阅读华佗字元化,沛国谯人也,游学徐土,兼通数经,晓养性之术,又精方药。下面是《华佗治病》的文言文翻译,欢迎

学习

项羽已杀卿文言文翻译

阅读(151)

本文为您介绍项羽阅读答案,内容包括项羽已杀卿文言文翻译,项羽文言文翻译,项羽文言文阅读答案翻译。《项羽》阅读答案及文言文翻译项羽(公元前232年—公元前202年),名籍,字羽,秦下相(今江苏宿迁西南)人,故都彭城(今江苏徐州),他是中国军事思想“勇

学习

鹬蚌相争战国策文言文翻译

阅读(131)

本文为您介绍鹬蚌相争文言文阅读,内容包括鹬蚌相争战国策文言文翻译,鹬蚌相争文言文翻译,鹬蚌相争渔人得利文言文及翻译。《鹬蚌相争》文言文阅读及翻译赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬

学习

义犬救主的文言文翻译

阅读(119)

本文为您介绍义犬救主文言文阅读,内容包括义犬救主的文言文翻译,义犬救主文言文注音版,义犬救主文言文阅读翻译。《义犬救主》文言文阅读及翻译翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。接下

学习

乐于助人的同学作文400个字

阅读(96)

本文为您介绍乐于助人的好同学作文,内容包括乐于助人的同学作文400个字,乐于助人的同学作文300字,乐于助人的同学范文。乐于助人的好同学作文(精选30篇)在学习、工作、生活中,许多人都写过作文吧,作文是人们以书面形式表情达意的言语活动。

学习

乐于助人的弟弟

阅读(81)

本文为您介绍乐于助人的弟弟,内容包括乐于助人的弟弟350字,弟弟乐于助人的作文300字,乐于助人的弟弟作文。乐于助人的好弟弟优秀作文(通用13篇)在日常的学习、工作、生活中,大家一定都接触过作文吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心

学习

端午节短句子

阅读(86)

本文为您介绍端午节简单句子,内容包括端午节短句子,端午节送祝福句子,端午节的句子伤感。端午节简单句子无论是身处学校还是步入社会,许多人都接触过一些比较经典的句子吧,句子可分为单句和复句,单句又可分为主谓句和非主谓句。那什么样的

学习

端午节句子最简短的只有一小句话

阅读(84)

本文为您介绍端午节的优美句子60句,内容包括端午节句子最简短的只有一小句话,端午节最简单句子,端午节最简单的句子。端午节最简单的句子(精选445句)在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家或多或少都接触过一些经典的句子吧,句子是由词或词组

学习

陈禾文言文阅读

阅读(97)

本文为您介绍陈禾文言文阅读翻译,内容包括陈禾文言文阅读,陈禾文言文翻译及注释,文言文陈禾翻译成现代文。陈禾文言文阅读翻译在平时的学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面

学习

和氏璧文言文阅读答案

阅读(87)

本文为您介绍和氏璧文言文阅读答案与翻译,内容包括和氏璧文言文阅读答案,和氏璧文言文翻译,赵王得楚和氏璧文言文翻译。和氏璧文言文阅读答案与翻译你还在为课本里晦涩难懂的文言文苦恼吗?不要纠结不懂文言文了,以下是整理的和氏璧文言文

学习

陆贽论人才原文及翻译

阅读(596)

本文为您介绍人才论文言文翻译,内容包括陆贽论人才原文及翻译,成人高考古文翻译篇目,文言文阅读论文翻译。人才论文言文翻译及阅读在平平淡淡的学习中,许多人都接触过很多经典的文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。为了帮助大家更好

学习

赵普文言文翻译

阅读(78)

本文为您介绍赵普文言文阅读,内容包括赵普文言文翻译,赵普读书文言文翻译及原文,赵普传全文翻译。赵普文言文阅读翻译赵普虽读书少,但喜《论语》。其“半部《论语》治天下”之说对后世很有影响,成为以儒学治国的名言。下面为大家分享赵普

学习

阮籍文言文典故

阅读(99)

本文为您介绍阮籍母丧文言文,内容包括阮籍文言文典故,文言文中的阮籍嫂,文言文阮籍传的翻译。文言文《阮籍》阅读答案及翻译在日常学习和工作中,我们会经常接触并使用阅读答案,阅读答案有助于我们领会解题思路,掌握知识点。那么一般好的阅

学习

阮籍的文言文

阅读(92)

本文为您介绍阮籍遭母丧文言文赏析,内容包括阮籍的文言文,阮籍文言文典故,文言文中的阮籍嫂。文言文《阮籍》阅读答案及翻译在日常学习和工作中,我们会经常接触并使用阅读答案,阅读答案有助于我们领会解题思路,掌握知识点。那么一般好的阅

学习

华佗治病文言文

阅读(121)

本文为您介绍华佗治病的文言文翻译,内容包括华佗治病文言文,华佗治病文言文阅读答案,华佗医病文言文翻译。《华佗治病》的文言文翻译阅读华佗字元化,沛国谯人也,游学徐土,兼通数经,晓养性之术,又精方药。下面是《华佗治病》的文言文翻译,欢迎

学习

推敲文言文翻译和答案

阅读(88)

本文为您介绍文言文阅读答案及翻译,内容包括推敲文言文翻译和答案,文言文阅读答案解析及原文翻译,文言文阅读题及答案带翻译。文言文阅读答案及翻译在学习、工作生活中,我们有时需要做一些阅读题,这时最离不开的就是阅读答案了,阅读答案是