定林原文及翻译赏析

定林原文及翻译赏析

《定林》是宋代文学家王安石晚年退居金陵(今江苏南京)时创作的一首五律。《定林》此诗即兴即事,信笔写来,展现了作者退归后的生活情形及精神上物我两忘的境界,若不用意,实则在恬淡闲适之中寓含有悲慨惆怅之意。今天为你精心整理了《定林》原文及翻译赏析,希望你喜欢。

定林

宋/王安石

漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。

因脱水边屦,就敷岩上衾。

但留云对宿,仍值月相寻。

真乐非无寄,悲虫亦好音。

《定林》题解

《漫叟诗话》说:“荆公《定林》后诗,精深华妙,非少作之比。”认为这首诗标示了王安石诗艺术上迈向成熟、高超的转折点。诗中描写作者在定林寺游憩时,泉甘野旷、山水幽美使他受伤的身体和心灵得到休息与抚慰,因而真正达到了脱去名缰利锁如脱鞋履的超拔境界,以及与云月为伴自足怡悦的闲适心情,且写出作者出处自如、无所往而不乐的旷达胸襟和对自然美细微深刻的体察、领悟。全诗自然流丽,不以写景为主而是以情带景,突出描写心理感受。陈衍评此诗“颇有王右丞(维)‘松风吹解带,山月照弹琴’意境”。

《定林》注释

①一本作《定林院三首》。定林:寺院名。《建康志》说定林寺有两处,上定林寺在钟山应潮井后,南朝宋武帝元嘉十六年(公元439年)建造。下定林寺在钟山宝公塔西北,元嘉元年(公元424年)置,有王安石读书处。

②甘:指甘甜的泉水。

③烦襟:烦闷的心怀。王勃《游梵宇三觉寺》诗:“遽忻陪妙躅,延赏涤烦襟。”

④因脱句:王充《论衡·非韩》:“夫志洁行显,不徇爵禄,去卿相位若脱 (鞋)者……”此处暗用其意。屦(jù),鞋子。

⑦真乐句:《列子·仲尼》:“无乐无知,是真乐真知。”晋张湛注:“都无所乐,都无所知,则能乐天下之乐,知天下之知,而我无心(机心)者也。”此处暗用其意。

⑧悲虫:指吟声凄切的秋虫。

⑤但:只。

⑥值:遇。

《定林》翻译

【翻译一】

用甘泉嗽口我的病齿感到清凉,闲坐旷野消尽了烦闷的心情。在水边自由自在地脱去鞋子,又随便在山岩上铺被就寝。只留下逍遥的白云和我相对宿息,还又遇多情明月将我探访找寻。真能无时不乐并不是没有寄托,悲鸣的虫声我听起来如同悦耳的歌吟。

【翻译二】

用山中甘冽的泉水漱口,病齿生凉。坐在空旷的地方,烦躁的心情顿时宁静了。脱掉鞋子,在岩石上铺上被褥,躺在上面。只留白云对宿,又逢明月寻来。真正的.快乐不是不能寄托,悲鸣的虫声同样是悦耳的声音。

《定林》赏析

南京方山定林寺距今已有 1500 多年历史,属于金陵名刹、“ 48 景”之一。历史上,定林寺分为“上定林寺”、“下定林寺”两处。宋景平二年( 423 年)“慧觉”于南京钟山创建“下定林寺”,刘宋元嘉十六年( 439 年),外国高僧竺法秀(昙摩蜜多)在南京钟山紫霞湖一带建“上定林寺”。北宋神宗熙宁九年(1076),王安石第二次被罢相后,归隐金陵。王安石深爱钟山景色优美,常骑驴游玩钟山,疲倦时便到定林庵休息。后来,他就在庵内建了一个供自己休息和写字读书的书斋,取名“昭文斋”。

王安石一生都摆脱不掉疾病的纠缠,去能成为伟大的政治诗人,实在令人钦佩。他的诗中提及患病的至少40余首。所患有眼疾、腰疾、昏眩、齿病等。因此,《定林》开篇便言:“漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。”漱甘,即用泉水漱口。甘,指泉水。这句语出《世说》孙楚“枕石漱流”之典。坐旷,坐在空旷的地方。烦襟,烦躁的心情。襟,指胸怀、心怀。

诗人用山中甘冽的泉水漱口,口齿(病齿)生凉,坐在幽寂、空旷的地方,顿感烦躁的心情都宁静下来了。这两句,抒写感受。面对如此美景,诗人情不自禁,脱掉鞋子(“因脱水边屦”),在岩石上铺上被褥(“就敷岩上衾”),躺在岩石之上。诗人闲适自得之状,呼之欲出。颈联“但留云对宿,仍值月相寻”为人称道。诗人欲留流白云对宿,恰好又逢明月相寻,两情相契,其乐融融!诗人运用拟人手法,将白云、明月人格化,因此,这里的自然之景,已打上了诗人的烙印,是“人化的自然”。尾联“真乐非无寄,悲虫亦好音”突出“真乐”之意趣。

王安石晚年退居金陵时,经常到定林寺游玩休憩,并写过不少诗作,这是其中最为出色的一首。这首诗即兴即事,信笔写来,展现了作者退归后的生活情形及精神上物我两忘的境界。最后两句抒写自己旷达的胸怀,极富理趣。“真乐”一词,见于《列子·仲尼》“无乐无知,是真乐真知”,晋张湛注:“都无所乐,都无所知,则能乐天下之乐,知天下之知,而我无心者也。”“无心”是指毫无机心。诗人自问无论出处,皆以道为准,未尝杂有机心,故能得“真乐”,即使听到“悲虫”之音亦感到愉悦。贺裳《载酒园诗话》赞此诗道:“作闲适诗,又复如此,真无所不妙。”刘辰翁评:“有辋川幽澹之趣。”(《须溪批点李壁注王荆公诗》卷二十二)陈衍则说:“颇有王右丞‘松风吹解带,山月照弹琴’意境。”

作者简介

王安石(1021—1086),字介甫,号半山,封荆国公。临川(今江西省抚州市)人。北宋杰出的政治家、思想家、文学家、改革家。官至宰相,主张改革变法。唐宋八大家之一。有《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。

定林原文及翻译赏析

转载请注明出处记得学习 » 定林原文及翻译赏析

学习

徒文言文翻译

阅读(121)

本文为您介绍徒文言文翻译,内容包括徒文言文翻译成什么,徒的文言文翻译,徒学知之未可多翻译。徒文言文翻译文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。那么“徒”的文言文翻译是什么?下面

学习

骇战观后感

阅读(83)

本文为您介绍骇战观后感,内容包括骇战完整版,骇战电视剧,骇战电影。《骇战》观后感当认真看完一部作品后,一定对生活有了新的感悟和看法吧,这时候最关键的观后感不能忘了。那么观后感到底应该怎么写呢?下面是为大家整理的《骇战》观后感,欢

学习

杀鸡骇猴的典故

阅读(196)

本文为您介绍杀鸡骇猴的典故,内容包括杀鸡擒猴有什么典故,杀鸡儆猴典故,杀鸡儆猴的典故故事。杀鸡骇猴的典故杀鸡儆猴是比喻惩戒一个以警戒其余,有威胁恫吓之意。那你们对杀鸡儆猴的典故了解吗?下面是整理到的杀鸡骇猴典故相关内容,欢迎

学习

关于新年的诗词大全

阅读(131)

本文为您介绍关于新年的诗词大全,内容包括关于新年的诗词大全简单,关于新年的诗词大全英文版,最新关于新年的诗词。关于新年的诗词大全诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国汉族传统诗歌。以下是整理的新年的诗词,欢迎阅读,希望

学习

梦见被猪咬是什么意思

阅读(111)

本文为您介绍梦见被猪咬是什么意思,内容包括梦见被猪咬是什么意思周公解梦,梦见我被猪咬是什么意思,梦见被猪咬是什么意思女性。梦见被猪咬是什么意思文字像精灵,只要你用好它,它就会产生让你意想不到的效果。所以无论我们说话还是作文,都

学习

关于贺新年的诗句

阅读(131)

本文为您介绍关于贺新年的诗句,内容包括关于贺新年的现代诗词,关于贺新年的著名诗词,贺新年诗词大全。关于贺新年诗词新年是一个流传已久的.节日,在古代就有很多歌颂新年的古诗词。以下是精心准备的贺新年诗词,大家可以参考以下内容哦!贺新

学习

一枝花不伏老赏析

阅读(111)

本文为您介绍一枝花不伏老赏析,内容包括关汉卿一枝花不伏老全文,关汉卿南吕宫一枝花原文,关汉卿一枝花赏析。关汉卿〔南吕一枝花〕《不伏老》赏析赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,

学习

天净沙鲁卿庵中赏析

阅读(132)

本文为您介绍天净沙鲁卿庵中赏析,内容包括天净沙鲁卿庵全文翻译,天净沙鲁卿庵中译文,天净沙·鲁卿庵中张可久。《天净沙·鲁卿庵中》原文及赏析《天净沙·鲁卿庵中》是元代散曲家张可久所作的一首小令。此小令是对友人鲁卿隐居山中的礼

学习

导师带徒总结汇报材料

阅读(77)

本文为您介绍导师带徒总结汇报材料,内容包括导师带徒总结,导师带徒徒弟总结发言,导师带徒学员学习情况总结。导师带徒总结(精选9篇)总结是事后对某一阶段的学习或工作情况作加以回顾检查并分析评价的书面材料,它可以促使我们思考,不如立即行

学习

桃花庵歌原文翻译及赏析

阅读(115)

本文为您介绍桃花庵歌原文翻译及赏析,内容包括桃花庵歌原文翻译,桃花庵歌原文正宗版本读音,桃花庵歌赏析。桃花庵歌原文翻译及赏析赏析其实就是指欣赏并分析,这是一个通过自己的思想感情、生活经验、艺术观点等地方去鉴赏与分析得出理性

学习

公司导师带徒活动总结

阅读(113)

本文为您介绍公司导师带徒活动总结,内容包括公司导师带徒工作总结,导师带徒导师代表发言,公司导师带徒活动。公司导师带徒活动总结一次精彩纷呈的活动结束了,想必你会开拓了视野,那么将这些记录写在活动总结中,让自己铭记于心吧。你所见过

学习

唐伯虎的桃花庵原诗

阅读(154)

本文为您介绍唐伯虎的桃花庵原诗,内容包括唐伯虎的桃花庵歌诗词赏析,唐伯虎桃花庵歌原文,唐伯虎桃花庵歌译文及赏析。唐伯虎《桃花庵歌》的全诗翻译赏析《桃花庵歌》是明代文学家唐寅创作的一首七言古诗。此诗中诗人以桃花仙人自喻,以“

学习

导师带徒经验总结

阅读(84)

本文为您介绍导师带徒经验总结,内容包括导师带徒经验总结大全,导师带徒经验,导师带徒总结。导师带徒经验总结导师是我们的良师益友,无论在专业知识的传授还是生活环境的适应当中都给了我们很大的帮助,以下是为你介绍的导师带徒经验总结,欢

学习

关于手掌的成语

阅读(128)

本文为您介绍关于手掌的成语,内容包括最大的手掌打一成语,关于手掌的成语有哪个,玩弄手掌之中成语的意思。关于手掌的成语及解析成语是中国汉字语言词汇中一部分定型的词组或短句。成语是中国传统文化的一大特色,接下来为你带来关于手掌

学习

徒文言文翻译

阅读(121)

本文为您介绍徒文言文翻译,内容包括徒文言文翻译成什么,徒的文言文翻译,徒学知之未可多翻译。徒文言文翻译文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。那么“徒”的文言文翻译是什么?下面

学习

一枝花不伏老赏析

阅读(111)

本文为您介绍一枝花不伏老赏析,内容包括关汉卿一枝花不伏老全文,关汉卿南吕宫一枝花原文,关汉卿一枝花赏析。关汉卿〔南吕一枝花〕《不伏老》赏析赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,

学习

记游定慧院原文翻译

阅读(253)

本文为您介绍记游定慧院原文翻译,内容包括记游定惠院阅读理解答案,记游定惠院翻译及赏析,记游定惠院描写琴声的句子。记游定惠院原文翻译及赏析原文:记游定惠院[宋代]苏轼黄州定惠院东小山上,有海棠一株,特繁茂。每岁盛开,必携客置酒,已五醉

学习

汉书薛宣朱博传阅读答案附翻译

阅读(96)

本文为您介绍汉书薛宣朱博传阅读答案附翻译,内容包括汉书薛宣朱博传阅读答案,汉书苏武传阅读答案及翻译,汉书薛宣朱博传全集。汉书薛宣朱博传阅读答案附翻译阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操

学习

登襄阳城原文

阅读(126)

本文为您介绍登襄阳城原文,内容包括登襄阳城,登襄阳城古诗原文及翻译,登襄阳城最后一句话赏析。登襄阳城原文及赏析《登襄阳城》是唐代诗人杜审言被流放峰州途经襄阳(今属湖北)时所作的一首诗。下面是整理的登襄阳城原文及赏析相关内容。

学习

登襄阳城翻译赏析

阅读(129)

本文为您介绍登襄阳城翻译赏析,内容包括登襄阳城,登襄阳城翻译,登襄阳城古诗原文及翻译。登襄阳城翻译赏析阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。以下是帮大家整理的登襄阳城翻译赏

学习

宋史陈襄传翻译

阅读(81)

本文为您介绍宋史陈襄传翻译,内容包括宋史陈襄传,宋史陈襄传阅读答案,人物传记宋史陈襄传。《宋史·陈襄传》的翻译在学习中,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。文言文的类型有哪些,你

学习

左传襄公二十九年原文及翻译

阅读(92)

本文为您介绍左传襄公二十九年原文及翻译,内容包括左传襄公十九年,左传襄公十九年的故事,左传襄公二十四年全文赏析。关于左传·襄公·襄公十九年原文及翻译《左传》,相传为左丘明著,是中国古代一部叙事完备的编年体史书,更是先秦散文著作